「空中樓閣」的成語故事和用法
“空中樓閣”的成語故事:
在很久以前,山村里有一位財主。他非常富有,但生性愚鈍,盡做傻事,所以常遭到村人的嘲笑。 有一天,傻財主到鄰村的一位財主家作客。他看到一幢三層樓高的新屋,寬敞明亮,高大壯麗,心里非常羨慕,心想:我也有錢,而且并不比他的少。他有這樣一幢樓,而我沒有,這像什么話呢?一回到家,他馬上派人把工匠找來,問道:“鄰村新造的那幢樓,你們知道是誰造的嗎?” 工匠們回答道:“知道,那幢樓是我們幾個造的?!? 傻財主一聽,非常高興,說:“好極了,你們照樣子再給我蓋一次。記住要三層樓的房子,要和那幢一模一樣?!? 工匠們一邊答應,心里一邊嘀咕;不知這次他又會做出什么傻事來。可是不管怎樣,還得照吩咐去做,大家便各自忙開了。 一天,財主來到工地,東瞅瞅,西瞧瞧,心里十分納悶,便問正在打地基的工匠:“你們這是在干什么?” “造一幢三層樓高的屋子呀,是照您吩咐干的?!? “不對,不對。我要你們造的是那第三層樓的屋子。我只要最上面的那層,下面那二層我不要,快拆掉。先造最上面的那層。” 工匠們聽后哈哈大笑,說:“只要最上面那層,我們不會造,你自己造吧!” 工匠們走了,傻財主望著房基發愣。空中樓閣的意思
空中樓閣 [ kōng zhōng lóu gé ]生詞本基本釋義 詳細釋義[ kōng zhōng lóu gé ]懸在半空中的閣樓。比喻虛幻的事物或脫離實際的空想。出 處《二程全書·遺書》:“邵堯夫猶空中樓閣。”例 句制定發展規劃要切合實際,萬不可如~,毫無價值。
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
語文 “空中樓閣” 我的空中樓閣指的是什么???
語文 “空中樓閣” 我的空中樓閣指的是什么???答:“我的空中樓閣”一是指我的“立于山脊一個柔和的角度上”的山上的小屋(實寫);二是指我的小屋“迷于霧失樓臺的情景中,它不再是清晰的小屋,而是煙霧之中、星點之下、月影之側的空中樓閣!”(虛寫)一語雙關:既可以指我所居的“小屋”建于山上,又指幻景中的“空中樓閣”,理想中“獨立”“安靜”的生活環境?!段业目罩袠情w》原文:李樂薇 山如眉黛,小屋恰似眉梢的痣一點。 十分清新,十分自然,我的小屋玲瓏地立于山脊一個柔和的角度上。 世界上有很多已經很美的東西,還需要一些點綴,山也是。小屋的出現,點破了山的寂寞,增加了風景的內容。山上有了小屋,好比一望無際的水面飄過一片風帆,遼闊無邊的天空掠景中的一點生氣,一點情調。 小屋點綴了山,什么來點綴小屋呢?那是樹! 山上有一片純綠色的無花樹;花是美麗的,樹的美麗也不遜于花?;ê帽热说拿纨嫞瑯浜帽热说淖藨B。樹的美在于姿勢的清健或挺拔、苗條或婀娜,在于活力,在于精神1有了這許多樹,小屋就有了許多特點。樹總是輕輕搖動著。樹的動,顯出小屋的靜;樹的高大,顯出小屋的小巧;而小屋的別致出色,乃是由于滿山皆樹,為小屋布置了一個美妙的綠的背景。 小屋后面有一棵高過屋頂的大樹,細而密的枝葉伸展在小屋的上面,美而濃的樹蔭把小屋籠罩起來。這棵樹使小屋予人另一種印象,使小屋顯得含蓄而有風度。 換個角度,近看改為遠觀,小屋卻又變換位置,出現在另一些樹的上面。這個角度是遠遠地站在山下看。首先看到的是小屋前面的樹,那些樹把小屋遮掩了,只在樹與樹之間露出一些建筑的線條,一角活潑翹起的屋檐,一排整齊的圖案式的屋瓦。 一片藍,那是墻;一片白,那是窗。我的小屋在樹與樹之間若隱若現,凌空而起,姿態翩然。本質上,它是一幢房屋;形式上,卻像鳥一樣,蝶一樣,憩于枝頭,輕靈而自由! 小屋之小,是受了土地的限制。論“領土”,只有有限的一點。在有限的土地上,房屋比土地小,花園比房屋小,花園中的路又比花園小,這條小路是我袖珍型的花園大道。和“領土”相對的是“領空”,論“領空”,卻又是無限的,足以舉目千里,足以俯仰天地,左顧有山外青山,右盼有綠野阡陌。適于心靈散步,眼睛旅行,也就是古人說的游目騁懷。這個無限的“領空”,是我開放性的院子。 有形的圍墻圍住一些花,有紫藤、月季、喇叭花、圣誕紅之類。天地相連的那一道弧線,本內容來自公益成語網:gyjslw.com
空中樓閣的文言文翻譯
從前有個富翁,愚蠢無知。有一次,他到另一個富翁的家里,看見一座三層的樓房,樓又高又大,富麗堂皇,寬敞明朗,他十分羨慕,心里想:“我的錢財并不比他少,為什么以前沒想到造一座這樣的樓呢?”他立刻喚來木匠,問道:“你能不能照著那家的樣子造一座漂亮的樓?”木匠回答說:“那座樓就是我造的。”富翁便說:“那你現在就為我造一座像那樣的樓?!?于是木匠便開始量地基,疊磚,造樓。富翁看見木匠疊磚,心生疑惑,不曉得是怎么一回事,就問木匠:“你這是打算造什么?”木匠回答道:“造三層的樓呀!”富翁又說:“我不要下面二層,你先給我造最上一層。” 木匠答道:“沒這樣的事!哪有不造最下一層樓而造第二層樓的?不造第二層樓又怎么談得上造第三層樓呢?” 這個愚蠢的富翁固執地說:“我就是不要下面二層樓,你一定得給我造最上一層樓!” 其他的人聽到了這件事,都笑話他。
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
“空中樓閣”英語怎么說
可用英語習語說:castle in the air 空中城堡,空中樓閣,比喻虛假、不真實的幻像。
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
空中樓閣是什么意思
【拼音】:kōng zhōng lóu gé
【解釋】:懸在半空中的閣樓。比喻虛幻的事物或脫離實際的空想。
【出處】:《史記·天官書》:“海旁蜃氣象樓臺,廣野氣成宮闕然?!碧啤に沃畣枴队畏ㄈA寺》詩:“空中結樓殿,意表出云霞?!?br>【示例】:實者,就事敷陳,不假造作,有根有據之謂也;虛者,~,隨意構成,無影無形之謂也。 ◎清·李漁《閑情偶寄·結構第一》
【近義詞】:虛無飄渺、海市蜃樓
【語法】:偏正式;作主語、賓語;含貶義本內容來自公益成語網:gyjslw.com
空中樓閣是什么意思
【拼音】:kōng zhōng lóu gé
【解釋】:懸在半空中的閣樓。比喻虛幻的事物或脫離實際的空想。
【出處】:《史記·天官書》:“海旁蜃氣象樓臺,廣野氣成宮闕然?!碧啤に沃畣枴队畏ㄈA寺》詩:“空中結樓殿,意表出云霞?!?br>【示例】:實者,就事敷陳,不假造作,有根有據之謂也;虛者,~,隨意構成,無影無形之謂也。 ◎清·李漁《閑情偶寄·結構第一》
【近義詞】:虛無飄渺、海市蜃樓
【語法】:偏正式;作主語、賓語;含貶義本內容來自公益成語網:gyjslw.com
空中樓閣譯文
三重樓喻 往昔之世,有富愚人,癡無所知。到余富家,見三重樓,高廣嚴麗,軒敞疏朗,心生渴仰,即作是念:“我有財錢,不減于彼,云何頃來而不造作如是之樓?”即喚木匠而問言曰:“解作彼家端正舍不?” 木匠答言:“是我所作。” 即便語言:“今可為我造樓如彼。” 是時木匠即便經地壘土作樓。 愚人見其壘土作舍,猶懷疑惑,不能了知,而問之言:“欲何等?” 木匠答言:“作三重屋。” 愚人答言:“我不欲下二重之屋,先可為我作最上屋。” 木匠答言:“無有是事!何有不作最下重層,而得造彼第二之屋?不造第二,云何造第三重屋?” 愚人固言:“我今不用下二重屋,必可為我作最上者?!?時人聞已,便生怪笑,咸作此言:“何有不造下第一屋而得上者!” 譬如世尊四輩弟子,不能精勤修敬三寶,懶惰懈怠,欲求道果,而作是言:“我今不用余下三果,唯求得彼阿羅漢果?!币酁闀r人之所嗤笑,如彼愚者等無有異。 譯文: 只造第三層樓的故事 遠古時期,有一個很富有的人,但卻愚蠢透頂。他來到一個富人家作客,看見一座三層的樓房,寬敞高大,莊嚴華麗而且敞亮通風,內心十分羨慕,心里想:“我的錢財并不比他少,為什么以前沒能建造一座這樣的樓呢?”于是他立刻叫來木匠,問道:“懂不懂怎樣造一座像他家那樣漂亮的三層高樓?” 木匠回答說:“他家那座樓就是我建造的?!?富人便說:“現在就請你照樣為我建造一座樓!” 于是木匠就清理地基測量土地,制坯壘磚、準備造樓。蠢人看到他這些安排,心里懷疑,不能明白,就問他:“你這在干什么?” 木匠回答說:“這是準備建三層樓的材料?!?蠢人說:“我不要蓋下面這兩層,你先為我建造最上面的一層樓房?!?木匠答道:“哪有這樣的事!哪有不造底層的就能造第二層的!哪能不造第二層就能造第三層的道理!” 這蠢人固執地說:“我就是不要下面兩層,你一定得給我建造最上面的那層?!?一些人聽說這故事,都笑話他:“希奇可笑,世界上哪有不蓋下面一層就能建造到上面第二層、第三層的!” 這就像釋迦牟尼佛的四輩弟子中,有的人不虔誠修持、敬重佛、法、僧三寶,懶惰懈怠,卻想修得正果,因而他說:“我現在不需要須陀洹、斯陀含、阿那含三果,只求修得第四阿羅漢果的最高果位?!边@也同樣被當時人們所恥笑,和這個蠢人相比并沒有什么兩樣。
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
成語“空中樓閣”擴展:
錯字糾正:閣,不能寫作“鎗”。成語年代:古代成語
造句:實者,就事敷陳,不假造作,有根有據之謂也;虛者,空中樓閣,隨意構成,無影無形之謂也。(清 李漁《閑情偶寄 結構第一》)
反義詞:腳踏實地
感情色彩:貶義成語
俄文翻譯:воздушные зáмки
英文翻譯:the realm of fancy
成語用法:空中樓閣偏正式;作主語、賓語;含貶義。
成語解釋:建造在半空中的樓閣。個別時候比喻崇高的人格;曠達的胸襟。一般比喻虛構的事物?,F多用來比喻脫離實際的理論、計劃及空想。
成語出處:唐 宋之問《游法華寺》詩:“空中結樓殿,意表出云霞?!?本內容來自公益成語網:gyjslw.com
成語字數:四字成語
成語注音:ㄎㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄌㄡˊ ㄍㄜˊ
成語辨析:空中樓閣和“海市蜃樓”;都可指虛無縹緲;實際不存在的事物。不同在于:空中樓閣偏重于無根據的空想;“海市蜃樓”則重在遠離實際的幻想;語義比空中樓閣重。
其他翻譯:<德>Luftschlǒsser<法>chǎteaux en Espagne
成語結構:偏正式成語
成語讀音:kōng zhōng lóu gé
近義詞:虛無飄渺、海市蜃樓
成語謎語:天宮;月宮;廣寒宮
常用程度:常用成語
日文翻譯:空中樓閣(くうちゅうろうかく)
成語簡拼:KZLG
讀音糾正:空,不能讀作“kònɡ”。
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。