成語“()馬走()”「牛馬走」
成語“牛馬走”的詞條資料
成語讀音:niú mǎ zǒu成語簡拼:NMZ
成語注音:ㄋ一ㄡˊ ㄇㄚˇ ㄗㄡˇ
常用程度:生僻成語
成語字數:三字成語
感情色彩:中性成語
成語結構:偏正式成語
成語年代:古代成語
成語出處:西漢·司馬遷《報任少卿書》:“太史公牛馬走司馬遷再拜言,少卿足下:曩者辱賜書,教以慎于接物,推賢進士為務?!?摘自gyjslw.com
成語解釋:指在皇帝前如牛馬般奔走的人
成語用法:牛馬走作賓語、定語;用于自謙。
成語造句:明·汪廷訥《種玉記》第二出:“生事從牛馬走,功名未嘖時人口,腰間留得劍光寒,沖星斗?!?br>英文翻譯:one who serves the king like a beast of burden
成語“牛馬走”的擴展資料
1. 再拜言”中的“牛馬走”是什么意思A太史公牛馬走再拜言【翻譯】:司馬遷(西漢)太史公像牛馬一樣供役使的走仆司馬遷再次拜言。
摘自gyjslw.com
2. 太史公牛馬走再拜言 中的 牛馬走是什么意思?
那是司馬遷寫給別人的信,所以他 就用 牛馬走來代自己,是謙詞
摘自gyjslw.com
3. 太史公牛馬走司馬遷再拜言 求翻譯 急
翻譯為:像牛馬一樣替人奔走的仆役太史公司馬遷一再致敬并陳言。
1、太史公:太史公不是自稱,也不是公職,漢代只有太史令一職,且古人寫信不可能自稱公。
2、牛馬走:謙詞,意為像牛馬一樣以供奔走。走,意同“仆”。
出自:漢代司馬遷寫給其友人任安的一封回信《報任安書》,原文選段:
太史公牛馬走司馬遷,再拜言,少卿足下:
曩者辱賜書,教以慎于接物,推賢進士為務,意氣勤勤懇懇。若望仆不相師,而用流俗人之言,仆非敢如此也。仆雖罷駑,亦嘗側聞長者之遺風矣。顧自以為身殘處穢,動而見尤,欲益反損,是以獨郁悒而無誰語。
諺曰:“誰為為之?孰令聽之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復鼓琴。何則?士為知己者用,女為悅己者容。若仆大質已虧缺矣,雖材懷隨和,行若由夷,終不可以為榮,適足以見笑而自點耳。書辭宜答,會東從上來,又迫賤事,相見日淺,卒卒無須臾之間,得竭指意。
今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上雍,恐卒然不可為諱,是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長逝者魂魄私恨無窮。請略陳固陋。闕然久不報,幸勿為過。
譯文:
像牛馬一樣替人奔走的仆役太史公司馬遷一再致敬并陳言,少卿足下:
前不久承蒙您給我寫信,用謹慎地待人接物教導我,以推舉賢能、引薦人才為己任,情意、態度十分懇切誠摯,好像抱怨我沒有遵從您的教誨,而是追隨了世俗之人的意見。我是不敢這樣做的。我雖然平庸無能,但也曾聽到過德高才俊的前輩遺留下來的風尚。
只是我自認為身體已遭受摧殘,又處于污濁的環境之中,每有行動便受到指責,想對事情有所增益,結果反而自己遭到損害,因此我獨自憂悶而不能向人訴說。俗話說:“為誰去做,教誰來聽?”鐘子期死了,伯牙便一輩子不再彈琴。這是為什么呢?
賢士樂于被了解自己的人所用,女子為喜愛自己的人而打扮。像我這樣的人,身軀已經虧殘,雖然才能像隨侯珠、和氏璧那樣稀有,品行像許由、伯夷那樣高尚,終究不能用這些來引以為榮,恰好會引人恥笑而自取污辱。
來信本應及時答復,剛巧我侍從皇上東巡回來,后又為煩瑣之事所逼迫,同您見面的日子很少,我又匆匆忙忙地沒有些微空閑來詳盡地表達心意。
現在您摘自gyjslw.com
4. 牛馬走,猜數字
牛馬走,猜數字——答案:2。
牛童馬走
niú tóng mǎ zǒu
【解釋】舊時泛指地位卑下的人。牛童,牧童;馬走,猶仆役。
【出處】唐·元稹《〈白氏長慶集〉序》:“然而二十年間,禁省、觀寺、郵候墻壁之上無不書,王公妾婦、牛童馬走之口無不道。”
【結構】聯合式
【用法】作賓語、定語;用于書面語
【例句】其大節岳岳磊磊,在人耳目,雖耕夫販婦,~,共能稱道者。 ◎陳衍《元詩紀事·青城行》摘自gyjslw.com
5. 牛馬走,猜數字
牛馬走,猜數字——答案:2。
牛童馬走
niú tóng mǎ zǒu
【解釋】舊時泛指地位卑下的人。牛童,牧童;馬走,猶仆役。
【出處】唐·元稹《〈白氏長慶集〉序》:“然而二十年間,禁省、觀寺、郵候墻壁之上無不書,王公妾婦、牛童馬走之口無不道。”
【結構】聯合式
【用法】作賓語、定語;用于書面語
【例句】其大節岳岳磊磊,在人耳目,雖耕夫販婦,~,共能稱道者。 ◎陳衍《元詩紀事·青城行》摘自gyjslw.com
6. 牛馬走猜三數字
牛馬走猜三數字——答案:019。
?牛馬走?
【拼音】: niú mǎ zǒu
【解釋】: 本義指在皇帝駕前像牛馬一樣跑前跑后的人。也泛指供驅使奔走的人。
【出處】: 漢·司馬遷《報任少卿書》:“太史公牛馬走?!?br>【舉例造句】: 緣大僚位重,這門下的牛馬走,官兒們還都要有以知其姓字為通竅的能員,何況大人之本族弟侄? ★清·李綠園《歧路燈》第一○七回
【拼音代碼】: nmz
【用法】: 作賓語、定語;用于自謙
【英文】: one who serves the king like a beast of burden摘自gyjslw.com
7. 太史公牛馬走司馬遷再拜言 求翻譯 急
翻譯為:像牛馬一樣替人奔走的仆役太史公司馬遷一再致敬并陳言。
1、太史公:太史公不是自稱,也不是公職,漢代只有太史令一職,且古人寫信不可能自稱公。
2、牛馬走:謙詞,意為像牛馬一樣以供奔走。走,意同“仆”。
出自:漢代司馬遷寫給其友人任安的一封回信《報任安書》,原文選段:
太史公牛馬走司馬遷,再拜言,少卿足下:
曩者辱賜書,教以慎于接物,推賢進士為務,意氣勤勤懇懇。若望仆不相師,而用流俗人之言,仆非敢如此也。仆雖罷駑,亦嘗側聞長者之遺風矣。顧自以為身殘處穢,動而見尤,欲益反損,是以獨郁悒而無誰語。
諺曰:“誰為為之?孰令聽之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復鼓琴。何則?士為知己者用,女為悅己者容。若仆大質已虧缺矣,雖材懷隨和,行若由夷,終不可以為榮,適足以見笑而自點耳。書辭宜答,會東從上來,又迫賤事,相見日淺,卒卒無須臾之間,得竭指意。
今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上雍,恐卒然不可為諱,是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長逝者魂魄私恨無窮。請略陳固陋。闕然久不報,幸勿為過。
譯文:
像牛馬一樣替人奔走的仆役太史公司馬遷一再致敬并陳言,少卿足下:
前不久承蒙您給我寫信,用謹慎地待人接物教導我,以推舉賢能、引薦人才為己任,情意、態度十分懇切誠摯,好像抱怨我沒有遵從您的教誨,而是追隨了世俗之人的意見。我是不敢這樣做的。我雖然平庸無能,但也曾聽到過德高才俊的前輩遺留下來的風尚。
只是我自認為身體已遭受摧殘,又處于污濁的環境之中,每有行動便受到指責,想對事情有所增益,結果反而自己遭到損害,因此我獨自憂悶而不能向人訴說。俗話說:“為誰去做,教誰來聽?”鐘子期死了,伯牙便一輩子不再彈琴。這是為什么呢?
賢士樂于被了解自己的人所用,女子為喜愛自己的人而打扮。像我這樣的人,身軀已經虧殘,雖然才能像隨侯珠、和氏璧那樣稀有,品行像許由、伯夷那樣高尚,終究不能用這些來引以為榮,恰好會引人恥笑而自取污辱。
來信本應及時答復,剛巧我侍從皇上東巡回來,后又為煩瑣之事所逼迫,同您見面的日子很少,我又匆匆忙忙地沒有些微空閑來詳盡地表達心意。
現在您摘自gyjslw.com
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。