<form id="fdhpj"></form>

        「水滴石穿」成語故事的俄語翻譯

        2024年10月10日成語故事75

        “水滴石穿”的成語故事:

          宋朝時,張乖崖在崇陽當縣令。當時,常有軍卒侮辱將帥、小吏侵犯長官的事。張乘崖認為這是一種反常的事,下決心要整治這種現象。   一天,他在衙門周圍巡行。突然,他看見一個小吏從府庫中慌慌張張地走出來。張乘崖喝住小吏,發現他頭巾下藏著一文錢。那個小吏支吾了半天,才承認是從府軍中偷來的。張乘崖把那個小吏帶回大堂,下令拷打。那小吏不服氣:“一文錢算得了什么!你也只能打我,不能殺我!”張乘崖大怒,判道:“一日一錢,千日千錢,繩鋸木斷,水滴石穿。”為了懲罰這種行為,張乘崖當堂斬了這個小吏。

        成語“水滴石穿”詞條資料:

        日文翻譯:雨(あま)だれ石(いし)を穿(うが)つ,水したりて石を穿つ
        成語解釋:滴:液體一點一點地往下落;穿:破;透。指水一滴一滴不斷地往下落;把石頭穿透。比喻只要有恒心;不斷努力;事情自然會成功。
        常用程度:常用成語
        成語讀音:shuǐ dī shí chuān
        成語年代:古代成語
        錯字糾正:滴,不能寫作“謫”。
        其他翻譯:<法>à force de patience on arrive à tout<拉>Gutta cavat lapidem.
        讀音糾正:穿,不能讀作“cuān”。
        反義詞:虎頭蛇尾
        成語注音:ㄕㄨㄟˇ ㄉ一 ㄕˊ ㄔㄨㄢ
        成語出處:宋 羅大經《鶴林玉露》第十卷:“乖崖援筆判云:‘一日一錢,千日一千;繩鋸木斷,水滴石穿。’” 公益成語網:gyjslw.com
        成語簡拼:SDSC
        英文翻譯:Constant dripping wears the stone.
        成語用法:水滴石穿聯合式;作定語;含褒義。
        近義詞:磨杵成針、繩鋸木斷
        感情色彩:中性成語
        造句:乖崖援筆判云:“一日一錢,千日千錢;繩鋸木斷,水滴石穿?!保ㄋ?羅大經《鶴林玉露》卷十)
        成語字數:四字成語
        成語結構:聯合式成語
        俄文翻譯:терпение и труд всё перетрут

        版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。

        本文鏈接:http://www.5dyx.cn/post/283103.html

        久久久久久久无码高潮