<form id="fdhpj"></form>

        成語故事:朝不保夕

        2023年04月04日成語故事129

        “朝不保夕”的成語故事:

        晉武帝統一全國后,推行“以孝治天下”,提倡孝敬父母,尊重老人。他想啟用西蜀尚書郎李密,就下詔書任命李密為郎中。李密不愿出來做官,就寫《陳情表》上書,說自己與祖母相依為命,祖母的日子朝不保夕了,待伺候祖母后再出來做官


        現在工作這么不穩定,總有種朝不保夕的感覺,人到30及無一技之長又無社會背景,用感到前途渺茫
        有這種想法說明你是個人才,有壓力才有動力,三百六十行,行行出狀元,加油gyjslw.com
        日,中,案,保,朝,不,絕,壺,拍,叫,月,夕能組成哪些成語
        拍案叫絕 拍桌子叫好。形容非常贊賞。朝不保夕 早晨不能知道晚上會變成什么樣子或發生什么情況。形容形勢危急,難以預料。壺中日月 舊指道家悠閑清靜的無為生活。gyjslw.com
        朝夕相處,朝三暮四,朝不保夕,朝秦暮楚其中朝的意思相同嗎?
        相同,都指早上的意思。夕,暮都指晚上gyjslw.com
        朝不保夕近義詞
        近義詞:危在旦夕,氣息奄奄,岌岌可危,朝不慮夕,奄奄一息[拼音] [zhāo bù bǎo xī] [釋義] 早晨不能知道晚上會變成什么樣子或發生什么情況。形容形勢危急,難以預料。 [出處] 《左傳·昭公元年》:“吾儕偷食;朝不保夕;何其長也?!眊yjslw.com
        朝不保息是什么意思
        朝不保夕,漢語成語,作謂語、定語。意思為保得住早上,不一定保得住晚上。形容情況危急。也說朝不慮夕。出自先秦左丘明《左傳昭公元年》:’吾儕偷食,朝不保夕,何其長也?!痝yjslw.com
        朝不保夕的近義詞是什么
        朝不保夕近義詞:危在旦夕,氣息奄奄,岌岌可危,朝不慮夕,奄奄一息,朝不及夕,朝不謀夕朝不保夕[拼音] [zhāo bù bǎo xī] [釋義] 早晨不能知道晚上會變成什么樣子或發生什么情況。形容形勢危急,難以預料。 [出處] 《左傳·昭公元年》:“吾儕偷食;朝不保夕;何其長也?!眊yjslw.com
        為什么很多女的40多歲沒有穩定工作,工作也是朝不保夕。更可怕的是她們的男人沒有出息。
        等再過幾年,他們的小孩也該出來工作了gyjslw.com
        五常地位朝不保夕?盛極而衰的英國有無資格繼續作為五常之一?
        盛極而衰的英國有資格繼續作為五常之一。這主要基于以下因素:
        英國的五個常任理事國不是由國際社會選擇的,而是由它自己的刀劍決定的。
        作為世界上規模最大、傷亡最嚴重、影響最深遠的戰爭,第二次世界大戰已成為人類歷史上最大的災難。為了避免這種悲劇重演,26個盟國在美國的倡議下,于1942年通過了《聯合國宣言》,該宣言的雛形是聯合國。1945年10月24日,二戰結束后,聯合國正式成立。
        聯合國作為世界上最大的國際組織,在維護世界和平、避免世界大戰方面發揮了巨大作用gyjslw.com
        朝不保夕是什么意思
        朝不保夕[zhāo bù bǎo xī]解釋早晨不能知道晚上會變成什么樣子或發生什么情況。形容形勢危急,難以預料。gyjslw.com

        成語“朝不保夕”擴展:

        成語字數:四字成語
        成語辨析:“朝不慮夕”和朝不保夕都形容形勢危急。但“朝不慮夕”可強調“只能顧眼前”的意思;朝不保夕可強調隨時保不住的意思。
        俄文翻譯:трудно ручáться за зáвтрашний день
        成語用法:朝不保夕主謂式;作謂語、定語;形容形勢危急。
        成語簡拼:ZBBX
        反義詞:安然無恙、高枕無憂
        讀音糾正:朝,不能讀作“cháo”。
        成語年代:近代成語
        成語注音:ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒ一
        成語讀音:zhāo bù bǎo xī
        常用程度:常用成語
        成語解釋:早晨不能保證晚上的情況。形容生活困難;也形容形勢危急;難以預料。
        成語出處:先秦 左丘明《左傳 昭公元年》:“吾儕偷食,朝不保夕,何其長也。”gyjslw.com
        感情色彩:貶義成語
        造句:這通告示,轟動了整個固始城,津津樂道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高陽《清宮外史》上冊)
        其他翻譯:<德>man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird <法>ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
        近義詞:危在旦夕、岌岌可危
        成語謎語:日內瓦
        日文翻譯:危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
        英文翻譯:not to know in the morning what may happen in the evening
        成語結構:主謂式成語

        版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。

        本文鏈接:http://www.5dyx.cn/post/29043.html

        久久久久久久无码高潮