“()字逐()”的成語「逐字逐句」
本頁導讀:此網頁介紹成語“逐字逐句”的拓展閱讀資料,主要內容包括成語的詞條資料以及擴展資料:翻譯的兩個問題1翻譯一定要逐字逐句嗎,增、黃鶴樓文言文逐字逐句翻譯、逐字逐句的成語解釋、逐字逐句的讀書的好處?、沁園春 長沙逐字逐句的解釋、逐字逐句閱讀習慣好嗎、語文全文翻譯 (逐字逐句)《傷仲永》逐字逐句翻譯歸去來兮辭逐字逐句翻譯英語逐字逐句地翻譯黃鶴樓文言文逐字逐句翻譯等
目錄索引:
1:成語“逐字逐句”的詞條資料
2:翻譯的兩個問題1翻譯一定要逐字逐句嗎,增
3:黃鶴樓文言文逐字逐句翻譯
4:逐字逐句的成語解釋
5:逐字逐句的讀書的好處?
6:沁園春 長沙逐字逐句的解釋
7:逐字逐句閱讀習慣好嗎
8:語文全文翻譯 (逐字逐句)
成語“逐字逐句”的詞條資料
成語簡拼:ZZZJ
成語注音:ㄓㄨˊ ㄗˋ ㄓㄨˊ ㄐㄨˋ
常用程度:常用成語
成語字數:四字成語
感情色彩:中性成語
成語結構:聯合式成語
成語年代:當代成語
近義詞:一字一句
反義詞:一目十行
成語出處:程樹榛《大學時代》:“她一下又翻到了今年寒假的第一天日記,并饒有興趣地逐字逐句看了下去?!闭怨娉烧Z:www.5dyx.cn
成語解釋:挨次序一字一句地。
成語用法:逐字逐句作狀語;指認真讀寫。
成語造句:王朔《我是“狼”》:“你讓我覺得你就是那號帽檐壓得低低的、拿著個小本到處偷聽別人談話并逐字逐句記錄下來的無恥小人?!?br> 英文翻譯:word by word and sentence by sentence
俄文翻譯:дословный <слово за словом>
日文翻譯:一字一句(いちじいっく)
其他翻譯:<德>Wort für Wort und Satz für Satz<法>
成語“逐字逐句”的擴展資料
1. 翻譯的兩個問題1翻譯一定要逐字逐句嗎,增不需要逐字逐句第一,英語和中文有些詞是不可能一一對應的,你要在理解句子整體意義上來翻譯,比如說英語里面raining cats and dogs,這你就不能逐字逐句翻譯說天上下貓和狗,你要理解這是一句俗語指雨非常大,你翻譯成傾盆大雨就可以了第二,英語和中文的句法是有差異的,英語喜歡用一些后置定語之類的東西,比如the place where I live,你就不能翻成這地方我住的,中文的習慣是前置定語,那你就要說我住的地方,還有很多句法也是有差別的總之翻譯是一個綜合整體意思的過程,你不能死糾局部,要綜合理解整句話的意思翻譯,盡可能準確還原句意就可以,不需要苛求字字對應公益成語:www.5dyx.cn
2. 黃鶴樓文言文逐字逐句翻譯
黃鶴樓記 閻伯理
州城西南隅,有黃鶴樓者,《圖經》云:“費諱登仙,嘗駕黃鶴返憩于此,遂以名樓?!笔铝小渡裣伞分畟?,跡存《述異》之志。觀其聳構巍峨,高標寵蓯,上倚河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍云煙:亦荊吳形勝之最也。何必瀨鄉九柱①、東陽八詠②,乃可賞觀時物、會集靈仙者哉。
鄂州城的西南角上,有—座黃鶴樓。
《圖經》上說:“三國時代蜀漢大將費諱成了仙人,曾經騎著黃鶴返回到這里休息,于是就用‘黃鶴’命名這座樓?!庇嘘P這件事記載在《神仙傳》上,有關事跡還保存在《述異志》上。
觀看這矗立著的樓宇,高高聳立,十分雄偉。它頂端靠著銀河,底部臨近大江:兩層屋檐,飛檐像鳥翼高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠眺城鄉景色,低下頭可以拍擊云氣和煙霧:這里也是楚地吳地山川勝跡中的最美的地方。
于園在瓜州步五里鋪,富人于五所園也。]
于園在瓜州停船的地方,地名叫五里鋪,是名叫于五的富人所建筑的園林。
瓜州:鎮名。步:水邊停船之處。所園:所建筑的園林。園:動詞,建筑園子。
[非顯者刺,則門鑰不得出。]
不是有地位的人投下名帖,這座園子門上的鑰匙是不會拿出來打開門鎖開門迎客的。
顯者:指有名聲有地位的人。刺:名帖。這里做動詞用,投名帖。鑰:鑰匙。
[葆生叔同知瓜洲,攜余往,主人處處款之]
葆生的叔父在瓜洲任同知,帶我前往于園,于園主人處處殷勤地招待
我們。
款:殷勤招待。之:人稱代詞,我們。
[園中無他奇,奇在磊石。]
這座園子里沒有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆砌的假山。
奇:特殊的,罕見的。磊石:用各種各樣的石塊堆砌成假山。
磊,壘,堆砌。
[前堂石坡高二丈,上植果子松數棵,緣坡植牡丹、芍藥,人不得上,以實奇。]
堂屋前面有用石塊壘成的斜坡,斜坡高兩丈,上面栽種了幾棵果子松,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能夠到上面去,這里因為沒有空隙滿滿當當而奇特。
植:栽種。緣:順著,沿著。以:因為。
[后廳臨大池,池中奇峰絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花反在天上,以空奇。]
后面的廳堂臨近大池塘,池塘里有奇特的山峰和極陡峭的溝壑,直上直下,人們行走在池塘的底部,抬頭仰望池塘中的蓮花反而好像在天上,這里因為空曠而奇特。
臨:臨近。絕壑:陡峭的山溝,
[臥房檻外,一壑旋下如螺螄纏,以幽陰深邃奇]
臥房的欄桿外面,有—條山溝盤旋而下,好像螺螄回旋形貝殼,這里因為陰暗深遠而奇特。
[再后一水閣,長如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽烏啾唧,如深山茂林。坐其中,頹然碧窈。]
再向后,有一座水閣,長長的,形狀像小船。這座閣子橫跨在小河上,閣子的四周,矮小的灌木覆蓋叢生,鳥兒在這里嘰嘰喳喳,好像在深山密林之中,人們坐在閣子里,這里的境界給人舒坦、碧綠、幽深之感。
閣:我國古代的一種建筑物,供游息、遠眺、供佛或藏書之用。閣的平面呈方形、長方形或多邊形等,一般四周設隔扇。艇子:小船。蒙叢:覆蓋,叢生。啾唧:細小而碎雜的聲音:頹然:柔順的樣子,文中是舒坦的意思。碧窈:碧綠幽遠。
[瓜洲諸園亭,俱以假山顯,胎千石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于園可無憾矣。]
瓜洲的許多園林亭榭,都是憑借假山而有名聲。這些假山在自然山石中懷胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精細構思中誕生,這樣的假山石安置園林之中就不會使人不滿意了。
諸:眾,各。俱:都。以:憑借。顯:顯揚,有名聲。胎:懷孕成胎,這里是形成雛形的意思。娠:妊娠,孕育。男女:動詞,生男生女,即生養孩子,即誕生。琢磨搜剔:指精心地構思。憾:心感不滿。摘自www.5dyx.cn
3. 逐字逐句的成語解釋
發 音 zhú zì zhú jù釋 義 按次序一字一句地。本內容來自公益成語:www.5dyx.cn
4. 逐字逐句的讀書的好處?
逐字逐句的好處就是:打下堅實的基礎。但是也有其不好之處就是:太浪費時間,短時間內不會有太大的成效。所以,你要根據自己學習的實際情況來選擇學習方式。這就是我的看法。本內容來自www.5dyx.cn
5. 沁園春 長沙逐字逐句的解釋
在深秋一個天高氣爽的日子里,我獨自佇立在橘子洲頭,眺望著湘江碧水緩緩北流. 看萬座山變成了紅色,一層層樹林好象染過顏色一樣;滿江秋水清澈澄碧,一艘艘大船乘風破浪,爭先恐后.雄鷹敏捷矯健,在遼闊的藍天里飛翔,魚兒輕快自如,在明凈的水底里時沉時浮,一切生物都在秋天里爭求自由. 面對著無邊無際的宇宙,(千萬種思緒一齊涌上心頭)我要問:這蒼茫大地的盛衰興廢,由誰決定,主宰? 回到過去,我和我的朋友,經常攜手結伴來到這里漫游.在一起商討國家大事,那無數不平凡的歲月至今還縈繞在我的心頭. 同學們正值青春年少,風華正茂;大家躊躇滿志,意氣奔放,正強勁有力.評論國家大事,寫出這些激濁揚清的文章,把那些軍閥官僚看得如同糞土. 大家是否還記得,當年我們在江水中游泳,那激起的浪花幾乎擋住了疾駛而來的船?公益成語網:www.5dyx.cn
6. 逐字逐句閱讀習慣好嗎
對于一般的個人課外閱讀來說,這樣逐字逐句的閱讀沒有什么好壞評價之別,因為這大多于個人閱讀習慣。但對于考試來講的話,無論是做語文閱讀還是英語閱讀這樣都不會得到很好的效果。摘自www.5dyx.cn
7. 語文全文翻譯 (逐字逐句)
呂端,字易直,是幽州安次人。(宋太祖)開寶年間被授職為參知政事。當時趙普主持中書省,曾經說:“我觀察呂公向皇上奏事,得到嘉獎不曾高興,遇到挫折不曾害怕,也不表現在言談話語中,真是宰相的氣度啊。”太宗想要用呂端為相,有人說:“呂端為人糊涂?!碧谡f:“呂端小事上糊涂,大事上不糊涂?!币呀浺庥趨味恕味巳卧紫?,謹慎穩重,主抓要領,辦事清平簡約。他考慮與寇準同在朝班,而自己先居宰相之位,擔心他內心不平,就奏請皇帝任他為參知政事,和宰相分開日期輪流統領群臣,主持朝政,上朝時,一起登政事堂,太宗聽從了他的建議。當時一般同事上朝與皇帝議事對答時,大多發表獨特的意見,只有呂端很少有所倡議。一天,宮內傳出皇帝的手書,命令說從今以后中書省的事務必須經過呂端詳細斟酌,才能上奏皇帝。呂端更加謙讓不敢承當。 當初,李繼遷騷擾西部邊境。保安軍奏報說捉住了李的母親,此時太宗想處死李母。因為寇準任樞密副使,便單獨召見,踉他商量此事??軠驶厝r,經過宰相辦公之處,呂端猜想是商議大事,便說:“邊境上的日常事務,我不必參與知曉。如果是軍國大事,我位居宰相,不能不知道。”寇準就告訴了事情的原委。呂端說:“怎么處理這件事?”寇準說:“想要在保安軍北門外將李母斬首,以此來懲戒兇賊逆臣?!眳味苏f:“如果一定要這樣辦,可真不是合適的辦法。希望您暫緩辦理,我將再去上奏?!边M了朝堂,他就說:“從前項羽抓住了太公(劉邦之父),想要將他處以烹刑。高祖說:‘(如果你一定要烹他)希望能分給我一杯肉羹?!k大事的人,不顧慮他的父母,更何況李繼遷這樣的悖逆之人呢?陛下今天殺了李母,明天就能捉住李繼遷嗎?如果不能捉住他,那就只是跟他結下怨仇,更會堅定他的叛逆之心而已?!碧谡f:“那怎么辦呢?”呂端說:“依照臣的愚見,應當在延州安置李母,使李繼遷對我歸心,而他母親的生死又掌握在我們手里。”太宗拍著大腿,連連稱好,并說:“要不是愛卿,幾乎誤了我的大事?!本筒捎昧怂膶Σ?。到繼遷的兒子時終于向我朝納款歸附,這是呂端的功績。 呂端不僅儀態俊秀,而且胸襟開闊,器量很大,善于談笑自嘲,從不計較個人得失。雖然屢次遭到貶斥,但呂瑞并不在意。他善于與別人交朋友,不重錢財,樂于助人,不曾過問家事。李惟清從樞密使改任御史中丞后,自認為是呂端在暗中壓制他的提升,等到呂端有一次沒有入朝覲見的機會,在日常參朝的官吏和中書省官員中彈劾奏聞,想要控告中傷呂端。呂端(坦然地)說:“我行得正,問心無愧,風言風語不必擔心。”摘自公益成語網:www.5dyx.cn
8. 《傷仲永》逐字逐句翻譯
傷仲永原文+譯文王安石 【原文】金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁于邑人,不使學。 余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:‘泯然眾人矣?!? 王子曰:‘仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶? 【譯文】 金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩。他的父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。 我聽說這件事很久了。明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了。叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了。再過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅說:“他才能完全消失,普通人一樣了。” 王安石 說:仲永的通曉、領悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。他最終成為一個平凡的人,是因為他沒有受到后天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智,沒有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人;那么,現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受后天的教育,想成為一個平常的人恐怕都不能夠吧?摘自公益成語:www.5dyx.cn
9. 歸去來兮辭逐字逐句翻譯
歸去來兮辭譯文:
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過了一些日子,便產生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共八十多天。因辭官而順遂了心愿,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?認識到過去的錯誤已經不可挽回,知道未來的事還來得及補救。確實走入了迷途大概還不遠,已覺悟到現在的做法是對的而曾經的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風吹拂著衣裳。向行人打聽前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
剛剛看到自己簡陋的家門,我心中欣喜,奔跑過去。童仆歡喜地前來迎接,孩子們守候在門前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹菊花還長在那里;帶著孩子們進了屋,美酒已經盛滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀賞著庭樹(使我)露出愉快的神色;倚著南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂趣,小園的門經常地關閉著;拄著拐杖走走歇歇,時時抬頭望著遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著孤松徘徊不已。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書能使我忘記憂愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時駕著有布篷的小車,有時劃著一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過那高低不平的山丘。樹木欣欣向榮,泉水緩緩流動,(我)羨慕萬物恰逢繁榮滋長的季節,感嘆自己一生行將告終。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時候?為什么不隨心所欲,聽憑自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。愛惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長嘯,傍著清清的溪流把詩歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂安天命,還有什么可疑慮的呢?
正文注釋
(1)歸去來兮:意思是“回去吧”。來,助詞,無義。兮,語氣詞。
(2)田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。
(3)既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動作、行為已經完成,此處可做“曾經”解。
(4)奚惆悵而獨悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。
(5)悟已往之不諫:認識到過去的錯誤(指出仕)已經不可挽回。諫,諫止,勸止。
(6)知來者之可追:知道未來的事(指歸隱)還來得及補救。諫,勸止,挽回。追,補救。
(7)實迷途其未遠:確實走入了迷途大概還不太遠。迷途,指出來做官。
(8)是:正確。非:錯誤。
(9)舟遙遙以輕飏(yáng):船在水面上輕輕地飄蕩著前進。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚,形容船行駛輕快。
(10)問征夫以前路:向行人問前面的路程。征夫,行人。
(11)恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。
(12)乃瞻衡宇,:剛剛看見了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠望。衡宇,橫木為門的房屋,指簡陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。
載(zài)欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。
(13)稚子:幼兒。
(14)三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡(xǔ) 隱居之后,在院里竹下開辟三徑,只于少數友人來往。后來,三徑變成了隱士住處的代稱。就,接近。
(15)盈樽:滿杯。
(16)引:拿來。 觴(shāng)。眄(miǎn)庭柯以怡顏:看看院子里的樹木,覺得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思??拢瑯渲?。以:為了。怡顏,使面容現出愉快神色。
(17)寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。
(18)審容膝之易安:覺得住在簡陋的小屋里也非常舒服。審,覺察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。
(19)園日涉以成趣:天天到園里行走,自成一種樂趣。涉,涉足,走到。
(20)策扶老以流憩(qì):拄著拐杖出去走走,隨時隨地休息。策,拄著。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是沒有固定的地方,到處走走歇歇。
(21)時矯首而遐觀:時時抬起頭向遠處望望。矯,舉。遐,遠。
(22)云無心以出岫(xiù):云氣自然而然地從山里冒出。無心,無意地。岫,有洞穴的山,這里泛指山峰。
(23)景翳(yì)翳以將入:陽光黯淡,太陽快落下去了。景,日光。翳翳,陰暗的樣子。
(24)撫孤松而盤桓:手扶孤松徘徊。盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去。
(25)請息交以絕游:息交,停止與人交往斷絕交游。意思是不再同官場有任何瓜葛。
(26)世與我而相違,復駕言兮焉求:世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?駕,駕車,這里指駕車出游去追求想要的東西。言,助詞。
(27)情話:知心話。
(28)春及:春天到了。
(29)將有事于西疇:西邊田野里要開始耕種了。有事,指耕種之事。事,這里指農事。疇,田地。
(30)或命巾車:有時叫上一輛有帷的小車。巾車,有車帷的小車。或,有時。
(31)或棹(zhào)孤舟:有時劃一艘小船。棹,本義船槳。這里名詞做動詞,意為劃槳。
(32)既窈窕以尋壑:經過幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的樣子。壑,山溝。
(33)亦崎嶇而經丘:走過高低不平的山路。
(34)木欣欣以向榮:草木茂盛。欣欣,向榮,都是草木滋長茂盛的意思。
(35)涓涓:水流細微的樣子。
(36)善萬物之得時,感吾生之行休:羨慕自然界萬物一到春天便及時生長茂盛,感嘆自己的一生行將結束。善,歡喜,羨慕。行休,行將結束。
(37)已矣乎:算了吧!助詞“矣”與“乎”連用,加強感嘆語氣。
(38)寓形宇內復幾時,曷(hé)不委心任去留:活在世上能有多久,何不順從自己的心愿,管它什么生與死呢?寓形,寄生。宇內,天地之間。曷,何。委心,隨心所欲。去留,指生死。
(39)胡為乎遑遑欲何之:為什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的樣子。之,往。
(40)帝鄉不可期:仙境到不了。帝鄉,仙鄉,神仙居住的地方。期,希望,企及。
(41)懷良辰以孤往:愛惜美好的時光,獨自外出。懷,留戀、愛惜。良辰,指上文所說萬物得時的春天。孤往,獨自外出。
(42)或植杖而耘耔:有時扶著拐杖除草培苗。植,立,扶著。耘,除草。籽,培土。
(43)登東皋(gāo)以舒嘯:登上東面的高地放聲長嘯,皋,高地。嘯,撮口發出的長而清越的一種聲音。舒,放。
(44)聊乘化以歸盡:姑且順其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,隨順大自然的運轉變化。歸盡:到死。盡,指死亡。
(45)樂夫天命復奚疑:樂安天命,還有什么可疑慮的呢? 復:還有。疑:疑慮。本內容來自公益成語:www.5dyx.cn
10. 英語逐字逐句地翻譯
English word for word translation來自公益成語網:www.5dyx.cn
11. 黃鶴樓文言文逐字逐句翻譯
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。
悠悠:久遠的意思。晴川:指白日照耀下的漢江。歷歷:清晰、分明的樣子。漢陽:今湖北省武漢市漢陽區,位于長江、漢水夾角地帶,與武昌黃鶴樓隔江相望。鸚鵡洲:位于漢陽東南二里長江中,后漸被江水沖沒。東漢末年,黃祖殺禰衡而埋于洲上,禰衡曾作過《鸚鵡賦》,后人因稱其洲為鸚鵡洲。鄉關:故鄉。
:
傳說中的仙人早乘白云飛去,
這地方只留下空蕩的黃鶴樓。
飛去的黃鶴再也不能復返了,
唯有悠悠白云徒然千載依舊。
漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,
鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,
時至黃昏不知何處是我家鄉?
面對煙波渺渺大江令人發愁!
簡析】以豐富的想象力將讀者引入遠古,又回到現實種種情思和自然景色交融在一起,有誰能不感到它的凄婉蒼涼。這首詩歷來為人們所推崇,被列為唐人七律之首。
黃 鶴 樓 作者:崔顥
Translated Text
譯 文
原 文
Original Text
傳說中的仙人早乘黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。
昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。
飛去的黃鶴再也不能復返了,唯有悠悠白云徒然千載依舊。
黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。
漢陽晴川閣的碧樹歷歷在目,鸚鵡洲的芳草長得密密稠稠,
晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
時至黃昏不知何處是我家鄉?面對煙波渺渺大江令人發愁!
日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。本內容來自www.5dyx.cn
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。