“外令”的成語「外交詞令」
成語“外交詞令”的詞條資料
成語讀音:wài jiāo cí lìng成語簡拼:WJCL
成語注音:ㄨㄞˋ ㄐ一ㄠ ㄘˊ ㄌ一ㄥˋ
常用程度:常用成語
成語字數:四字成語
感情色彩:中性成語
成語結構:偏正式成語
成語年代:當代成語
近義詞:外交辭令
成語出處:錢鐘書《圍城》:“辛楣自以為這個英文字嵌得非常妙,不愧外交詞令?!?本內容來自公益成語網:gyjslw.com
成語解釋:用于交往的空套話
成語用法:外交詞令作賓語、定語;用于說話等。
英文翻譯:diplomatic language
成語“外交詞令”的擴展資料
1. 何謂“外交辭令”?--------------------------------------------------------------------------------外交辭令這個詞一直讓老百姓羨慕不已,因為普通人根本用不上。老百姓的交往僅限于親戚鄰居,最多也就張家長李家短嚼嚼舌頭罷了。那怕你整天高朋滿山吃海喝,也談不上什么外交。其實,只要你走出家門,也就有了“外交”!“外交”就是外出交往的意思,沒有什么神秘的。 而所謂的外交辭令,就是說話比較滑頭,繞著彎子罵人罷了。既要充分表達自己的意思,又要給對方留足面子。就象在刀刃上裹上棉花,砍死你也不準流一滴血。這樣一解釋連家庭婦女都是行家了,她們最擅長指桑罵槐。不過,官樣文章這樣做當然可以理解,如果寫小說也這樣曲里拐彎,那就罪不可恕了。 外交辭令和算命瞎子一樣,云里霧里,似是而非,表面上十分明白,仔細一分析等于什么都沒說。這就是瞎子什么看不到,偏偏能知道前世今生禍福榮辱的原因了。其實,瞎子說什么并不重要,關鍵是你懷著什么心態去聽。算命瞎子之所以百發百中,是因為在他開口之前你已經什么都信了。 別看外交辭令空洞乏味,辭藻卻華麗無比,估計司馬相如看了也自愧不如。說起來有點慚愧,中國語言的精妙不是作家想出來的,而是政府官員整出來的。想想這些人活得真累,既不能違背領導旨意,又要發揮自己的聰明才智,于是只好費盡心機搭造各類文字迷宮,這就是所謂的“外交辭令”!
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
2. 古人的外交辭令
1.初次見面--(久仰)
2.向人祝賀--(恭喜)
3.等候客人--(候客)
4.求人原諒--(包涵)
5.托人辦事--(拜托)
6.請人幫忙--(勞駕)
7.歸還原物--(奉還)
8.贊人見解--(高見)
9.麻煩別人--(打擾)
10.好久不見--(久違)
11.請人勿送--(止步)
12.請人批評--(指教)
13.看望朋友--(訪友)
14.請人照顧--(關照)
求人解答說(賜教)
給予方便說(借光)
求人看稿說(斧正)本內容來自公益成語網:gyjslw.com
3. 說說中國外交部最常用的外交辭令…
我們注意到....表示強烈遣責堅決執行聯合國安理會……對此做法表示遺憾、嚴正聲明對于那些……注定是要失敗的 希望各方保持克制...
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
4. 說說中國外交部最常用的外交辭令…
我們注意到....表示強烈遣責堅決執行聯合國安理會……對此做法表示遺憾、嚴正聲明對于那些……注定是要失敗的 希望各方保持克制...
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
5. 歷史上有名的外交辭令!急需?。?/b>
1.周恩來的外交辭令[整理]
作者:趙晨芳 轉貼自:中學歷史教學園地
下面這三個小故事真實地體現了周恩來總理作為一名杰出外交家的迷人風采:
在一次招待會上,尼克松一次問周恩來總理:“總理閣下,中國好,林彪為什么提出往蘇聯跑?”周恩來回答:“這不奇怪。大自然好,蒼蠅還是要往廁所跑嘛!”一位西方女記者對著話筒匆匆問道:“周恩來先生,可不可以問您一個私人問題?”“可以的?!敝芏鱽砦⑿χ卮稹!澳呀?0多歲了,為什么依然神采奕奕,記憶非凡,顯得這樣年輕、英???”場內頓時響起了友善的笑聲和議論聲。這正是很多人都想知道的問題。周恩來溫和地笑了笑,待場內安靜下來,才聲音宏亮地坦然回答:“因為我是按照東方人的生活習慣生活,所以我至今都很健康!”翻譯流利地譯出周恩來的話,整個大廳里響起了經久不息的掌聲和喝彩聲,各國記者無不為周恩來的巧妙回答所折服。
在另一次外交部舉行的記者招待會上,周恩來介紹了我國經濟建設的成就及對外方針后,回答記者提問。一位西方記者提問道:“請問,中國人民銀行有多少資金?”這實際上是譏笑我國建國初的貧窮。周恩來正色作答:“中國人民銀行貨幣資金嘛,有18元8角8分?!比珗鲢等唬f雀無聲。周恩來以風趣的語調解釋說:“中國人民銀行發行面額為十元、五元、二元、一元、五角、二角、一角、五分、二分、一分的10種主輔幣人民幣,合計為18元8角8分。中國人民銀行是由全中國人民當家作主的金融機構,有全國人民作后盾,信用卓著,實力雄厚,它所發行的貨幣,是世界上最有信譽的貨幣之一,在國際上享有盛譽。”周恩來一語驚四座,大廳內頓時響起了聽眾的熱烈掌聲。
想起總理一些著名的小故事,雖然都是小故事,更體現了絕世的智慧。與大家分享。都是我以前看到的,還有很多不記得了,先整理幾個給大家看。
日內瓦會議期間,為了讓世界更多地了解中國,中方代表團帶了一些影片播放。我們先是播放了一部國慶大閱兵的記錄片,想讓世界看到新中國正在步入強大。但是一些人士看過后卻說,中國要搞軍國主義。在總理安排下,我們播放了另一部影片,就是極度唯美主義的越劇《梁山伯與祝英臺》。當時,工作人員擔心外國人看不懂中國的戲劇,就準備了一些宣傳資料,很詳細的英文介紹越劇,介紹梁祝的故事,足足好幾頁紙。本內容來自公益成語網:gyjslw.com
6. 有哪些外交辭令
一般來說,’外交交涉’是常規動作,而在交涉中諸外交語言的使用則有相對固定的’習慣表述’.外交語言體現了一國對外政策,是捍衛一國利益的工具,含蓄,婉轉,’話說半句’或使用多種’托辭’常是外交語言的特點.
同樣是贊同,可以用’注意到’,’理解’,’不提出異議’,’同情’等不同分寸的語言表達;
同樣是關注,可以用’關注’,’嚴重關注’,’感到不安’,’深感遺憾’,’譴責’等多種詞匯.
向對方警告也有’正在密切關注事態的發展’和’保留予以評論的力’甚至’將采取響應的措施’等不同層次的表達,最嚴重的警告要就是要求對方在一定時間內滿足要求的’最后通牒’.
常用的幾種外交辭令的表達
外交語言所包含的內容豐富,需要意會.例如:
1,說對某事“表示關切”或“表示嚴重關切”,意味著該政府將采取強硬的步驟;
2,說對某事“不能無動于衷”或“不能置之不理”,是向對方暗示如果事態繼續惡化,該政府將予以干預;
3,說“將不得不仔細地重新考慮本國的立場”,就包含著友好關系即將變為敵對狀態的警告;
4,說會談是“有益的”,弦外之音是會談并未取得具體成果;
5,說某外交官“進行不符外交身份的活動”,則是指控對方搞間諜活動.
聯合國使用的語詞多比較中性:
多邊外交所使用的語言則更注意含蓄和婉轉.
聯合國文件使用的語言多采用中性名詞:如不說’敵人’而說’對手’.
在國際會議上聽別國代表滔滔不絕的發言時,不要被前面一大串客套話所迷惑,而要把注意力集中在’但是’所引出的真意上: 例如,’本代表團對這個建議有著最大的同情,但是愿意指出……’,’我對某國杰出的代表懷有深深的敬意,但是我認為……’等等,其實這些都是’拒絕’,’否定’,’不同意’的委婉表述.
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
7. 外交辭令是什么意思?
就是聽起來很客套很好聽,可是全是廢話,沒內容,類似于見面問你好,其實沒打算知道好不好,回答你好的人也沒打算考慮好不好。
本內容來自公益成語網:gyjslw.com
8. 常用的英語外交辭令有哪些?
久仰!
I’ve heard so much about you.
好久不見了!
Long time no see.
辛苦了!
You’ve had a long day.You’ve had a long flight.
尊敬的朋友們!
Distinguished/Honorable/Respected friends
閣下(多用于稱呼大使)
Your Excellency
我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京。
On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit
Beijing.
對您的大力協助,我謹代表北京市政府表示衷心的感謝。
On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.
在北京過得怎么樣?
How are you making out in Beijing?
我一定向他轉達您的問候和邀請。
I’ll surely remember you and your invitation to him.
歡迎美商來北京投資。
American businessmen are welcome to make investment in Beijing.
歡迎多提寶貴意見。
Your valuable advice is most welcome.
不虛此行!
It’s a rewarding trip!
您的日程很緊,我們的會見是否就到此為止。&l本內容來自公益成語網:gyjslw.com
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。