<form id="fdhpj"></form>

        包含“過甚”的成語「過為已甚」

        2022年08月11日成語大全179

        成語“過為已甚”的詞條資料

        成語繁體:過為已甚
        成語讀音:guò wéi yǐ shèn
        成語簡拼:GWYS
        成語注音:ㄍㄨㄛˋ ㄨㄟˊ 一ˇ ㄕㄣˋ
        常用程度:一般成語
        成語字數:四字成語
        感情色彩:中性成語
        成語結構:動賓式成語
        成語年代:古代成語
        成語出處:《孟子·離婁下》:“仲尼不為已甚者。”摘自公益成語網:gyjslw.com
        成語解釋:過:過分;為:做;已甚:過頭。做得太過分。
        成語用法:過為已甚作謂語;指做得太過分。
        成語造句:如能實行以上十二條,則事態自然平復,我們共產黨和全國人民,必不過為已甚。(毛澤東《為皖南事變發表的命令和談話》)
        英文翻譯:go beyond the mark

        成語“過為已甚”的擴展資料

        1. 什么過什么過的成語
        什么過什么過的成語:得過且過。
        1、得過且過
        拼音:dé guò qiě guò
        釋義:只要能夠過得去,就這樣過下去,形容胸無大志;沒有長遠打算;也指工作敷衍了事,不負責。
        引證:清-彭養鷗《醒世小說黑籍冤魂》第一回:但是吃煙人的脾氣,總是得過且過,那一個是真心肯戒。
        2、得過且過的近義詞:馬馬虎虎、聽天由命、敷衍了事。
        3、得過且過的反義詞:力爭上游、精益求精、一絲不茍。
        擴展資料:
        1、近義詞詞語解釋:
        (1)、馬馬虎虎
        拼音:mǎ mǎ hǔ hǔ
        釋義:形容某人辦事草率或粗心大意做事不認真。
        引證:現代-茅盾《子夜》十二:“單辦那八個廠,四十多萬也就馬馬虎虎混得過?!?br>(2)、聽天由命
        拼音:tīng tiān yóu mìng
        釋義:指聽任事態自然發展變化,不做主觀努力的意思。
        引證:現代-老舍《駱駝祥子》:“他就決定不再充什么英雄好漢,一切都聽天由命?!?br>(3)、敷衍了事
        拼音:fū yǎn liǎo shì
        釋義:指對一件事情不認真,馬馬虎虎,草草了事。
        引證:現代-毛澤東《反對自由主義》:“辦事不認真,無一定計劃,無一定方向,敷衍了事,得過
        且過,做一天和尚撞一天鐘?!?br>2、反義詞詞語解釋:
        (1)、力爭上游
        拼音:lì zhēng shàng yóu
        釋義:比喻努力爭取有利形勢。
        引證:現代-茅盾《白楊禮贊》:那是力爭上游的一種樹,筆直的干,筆直的枝。?
        (2)、精益求精
        拼音:jīng yì qiú jīng
        釋義:比喻已經很好了,還要求更好。
        引證:現代-毛澤東《紀念白求恩》:“白求恩同志是個醫生,他以醫療為職業,對技術精益求精;
        在整個八路軍醫務系統中,他的醫術是很高明的。”
        (3)、一絲不茍
        拼音:yī sī bù gǒu
        釋義:連最細微的地方也不馬虎,形容辦事認真。
        引證:清-吳敬梓《儒林外史》第四回:“上司訪知,見世叔一絲不茍,升遷就在指日?!?br>譯文:如果上司知道你辦事這樣一絲不茍,那么你升官發財就指日可待了。
        參考資料來源:百度百科-得過且過
        百度百科-馬馬虎虎(中國成語)
        百度百科-聽天由命(漢語成語)
        百度百科-敷衍了事
        百度百科-力爭上游(漢語詞語)
        百度百科-精益求精(詞語解析)
        百度百科-一絲不茍(漢語成語)摘自公益成語網:gyjslw.com
        2. 形容過頭的成語
        【恩多成怨】:恩愛過頭,到后來反會反目成仇。
        【反躬自省】:躬:自身;?。簷z查?;剡^頭來檢查自己的言行得失。
        【反躬自問】:躬:自身;問:檢查?;剡^頭來檢查自己的言行得失。
        【反躬自責】:回過頭來責備自己。
        【反身自問】:回過頭來檢查自己的言行得失。同“反躬自問”。
        【返躬內省】:躬:自身;?。簷z查,反省?;剡^頭來檢查自己的過失。
        【顧說他事】:轉過頭去說別的事情。表示不愿意交談對方提起的話題。
        【過為已甚】:過:過分;為:做;已甚:過頭。做得太過分。
        【過猶不及】:過:過分;猶:象;不及:達不到。事情做得過頭,就跟做得不夠一樣,都是不合適的。
        【還顧之憂】:還顧:回過頭來照看。指身在前方或在前進過程中,還擔心后方會出現問題或亂子。
        【后顧之患】:顧:回視;后顧:回過頭照顧。指來自后方或家里的憂患。
        【后顧之慮】:顧:回視;后顧:回過頭照顧。指來自后方或家里的憂患。
        【滅頂之災】:滅頂:水漫過頭頂。指被水淹死。比喻毀滅性的災難。
        【適可而止】:適可:恰好可以。到適當的程度就停下來,不要過頭。
        【言之過甚】:話說得太過頭了。
        【眼高于頂】:眼界高過頭頂。比喻眼光銳利,識別能力非常高強。也比喻驕傲自大,目中無人。
        【走火入魔】:走火:過頭。對某種事物迷戀到失去理智的地步。
        【足尺加二】:比喻過分、過頭。摘自公益成語網:gyjslw.com
        3. 有個啥甚語甚狂的成語呢??
        歡欣若狂 形容高興到了極點。
        解發佯狂 解發:把頭發散開。佯:假裝。散開頭發假裝癲狂。
        驚喜若狂 形容又驚又喜,難以自持。
        驚喜欲狂 既驚又喜,高興得都要發瘋了。形容喜出望外,過于興奮的情壯。
        舉國若狂 全國的人都激動得像發狂一樣。
        喪心病狂 喪失理智,象發了瘋一樣。形容言行昏亂而荒謬,或殘忍可惡到了極點。
        欣喜若狂 欣喜:快樂;若:好象;狂:失去控制。形容高興到了極點。
        大喜若狂 高興得幾乎發狂。
        蝶戀蜂狂 指留戀繁花似錦的春光。
        歡喜若狂 歡喜:高興的樣子。高舉得象發狂一樣。
        裘馬輕狂 指生活富裕,放蕩不羈。
        裘馬清狂 指生活富裕,放逸不羈。
        如癡如狂 形容神態失常,不能自制。亦指為某人某事所傾倒。同“如醉如狂”。
        如醉如狂 形容神態失常,不能自制。亦指為某人某事所傾倒。摘自公益成語網:gyjslw.com
        4. 什么什么為什么成語
        第三個字是為的成語 :
        為鬼為蜮、集腋為裘、以耳為目、轉敗為勝、舍己為公、歃血為盟、
        不以為恥、蛇蝎為心、以意為之、刻木為鵠、以紫為朱、不足為據、
        止戈為武、蛇化為龍,不變其文、畫地為牢、破觚為圜、惟日為歲、
        難以為繼、束椽為柱、以毀為罰、一言為定、于家為國、以法為教、
        掛席為門、于今為烈、以黑為白、以譽為賞、察察為明、助紂為虐、
        天下為籠、恬不為怪、反客為主、因禍為福、逼良為娼、偃革為軒、
        誣良為盜、杜默為詩、以退為進、相與為一、難以為情、寬大為懷、
        破家為國、不足為慮、引以為恥、成則為王,敗則為虜、恬不為意、
        變危為安、日以為常、不以為奇、先入為主、移孝為忠、賣文為生、
        以人為鏡、以言為諱、先睹為快、作歹為非、撥亂為治、化零為整、
        人自為戰、以守為攻、壓良為賤、師直為壯、鬻雞為鳳、破矩為圓、
        不以為然、不足為訓、善自為謀、攻心為上、失敗為成功之母、
        狼狽為奸、金石為開、改惡為善、轉禍為福、捻土為香、不以為意、
        因樹為屋、化梟為鳩、舍己為人、慈悲為本、毀鐘為鐸、合二為一、
        改行為善、淮橘為枳、蟬翼為重,千鈞為輕、破愁為笑、羞與為伍、
        助桀為惡摘自公益成語網:gyjslw.com
        5. 什么已什么的成語
        不得已而為之,木已成舟,年事已高,大勢已去,不得已而用之,不得已而求其次,一言已出,駟馬難追,宰木已拱,意望已過,由來已久,過為已甚,國已不國,風靡已久,羽毛已豐,氣數已盡,一夔已足,心儀已久,米已成炊,墓木已拱,各抒已見,方寸已亂,羽翼已成,年已及艾,自今已后,自今已往,東隅已逝,桑榆非晚,不為已甚,摘自公益成語網:gyjslw.com
        6. 急求《威尼斯商人》在法庭的哪一段臺詞,非常感謝~~
          公爵 安東尼奧有沒有來?  安東尼奧 有,殿下?! 」? 我很為你不快樂;你是來跟一個心如鐵石的對手當庭質對,一個不懂得憐憫、沒有一絲慈悲心的不近人情的惡漢。  安東尼奧 聽說殿下曾經用盡力量勸他不要過為已甚,可是他一味堅執,不肯略作讓步。既然沒有合法的手段可以使我脫離他的怨毒的掌握,我只有用默忍迎受他的憤怒,安心等待著他的殘暴的處置?! 」? 來人,傳那猶太人到庭?! ∷_拉里諾 他在門口等著;他來了,殿下?! ∠穆蹇松??! 」? 大家讓開些,讓他站在我的面前。夏洛克,人家都以為——我也是這樣想——你不過故意裝出這一副兇惡的姿態,到了最后關頭,就會顯出你的仁慈惻隱來,比你現在這種表面上的殘酷更加出人意料;現在你雖然堅持著照約處罰,一定要從這個不幸的商人身上割下一磅肉來,到了那時候,你不但愿意放棄這一種處罰,而且因為受到良心上的感動,說不定還會豁免他一部分的欠款。你看他最近接連遭逢的巨大損失,足以使無論怎樣富有的商人傾家蕩產,即使鐵石一樣的心腸,從來不知道人類同情的野蠻人,也不能不對他的境遇發生憐憫。猶太人,我們都在等候你一句溫和的回答。  夏洛克 我的意思已經向殿下告稟過了;我也已經指著我們的圣安息日起誓,一定要照約執行處罰;要是殿下不準許我的請求,那就是蔑視憲章,我要到京城里去上告,要求撤銷貴邦的特。您要是問我為什么不愿接受三千塊錢,寧愿拿一塊腐爛的臭肉,那我可沒有什么理由可以回答您,我只能說我歡喜這樣,這是不是一個回答?要是我的屋子里有了耗子,我高興出一萬塊錢叫人把它們趕掉,誰管得了我?這不是回答了您嗎?有的人不愛看張開嘴的豬,有的人瞧見一頭貓就要發脾氣,還有人聽見人家吹風笛的聲音,就忍不住要小便;因為一個人的感情完全受著喜惡的支配,誰也做不了自己的主?,F在我就這樣回答您:為什么有人受不住一頭張開嘴的豬,有人受不住一頭有益無害的貓,還有人受不住咿咿唔唔的風笛的聲音,這些都是毫無充分的理由的,只是因為天生的癖性,使他們一受到刺激,就會情不自禁地現出丑相來;所以我不能舉什么理由,也不愿舉什么理由,除了因為我對于安東尼奧抱著久積的仇恨和深刻的反感,所以才會向他進行這一場對于我自己并沒有好處的訴訟?,F在您不是已經得到我的回答了嗎?  巴薩尼奧 你這冷酷無情的家伙,這樣的回答可不能作為你的殘忍的辯解。  夏洛克 我的回答本來不是為了討你的歡喜?! “退_尼奧 難道人們對于他們所不喜歡的東西,都一定要置之死地嗎?  夏洛克 哪一個人會恨他所不愿意殺死的東西?  巴薩尼奧 初次的冒犯,不應該就引為仇恨?! ∠穆蹇? 什么!你愿意給毒蛇咬兩次嗎?  安東尼奧 請你想一想,你現在跟這個猶太人講理,就像站在海灘上,叫那大海的怒濤減低它的奔騰的威力,責問豺狼為什么害母羊為了失去它的羔羊而哀啼,或是叫那山上的松柏,在受到天風吹拂的時候,不要搖頭擺腦,發出謖謖的聲音。要是你能夠叫這個猶太人的心變軟——世上還有什么東西比它更硬呢?——那么還有什么難事不可以做到?所以我請你不用再跟他商量什么條件,也不用替我想什么辦法,讓我爽爽快快受到判決,滿足這猶太人的心愿吧?! “退_尼奧 借了你三千塊錢,現在拿六千塊錢還你好不好?  夏洛克 即使這六千塊錢中間的每一塊錢都可以分做六份,每一份都可以變成一塊錢,我也不要它們;我只要照約處罰?! 」? 你這樣一點沒有慈悲之心,將來怎么能夠希望人家對你慈悲呢?  夏洛克 我又不干錯事,怕什么刑罰?你們買了許多奴隸,把他們當作驢狗騾馬一樣看待,叫他們做種種卑賤的工作,因為他們是你們出錢買來的。我可不可以對你們說,讓他們自由,叫他們跟你們的子女結婚?為什么他們要在重擔之下流著血汗?讓他們的床鋪得跟你們的床同樣柔軟,讓他們的舌頭也嘗嘗你們所吃的東西吧,你們會回答說:“這些奴隸是我們所有的。”所以我也可以回答你們:我向他要求的這一磅肉,是我出了很大的代價買來的;它是于我的,我一定要把它拿到手里。您要是拒絕了我,那么你們的法律去見鬼吧!威尼斯城的法令等于一紙空文。我現在等候著判決,請快些回答我,我可不可以拿到這一磅肉?  公爵 我已經差人去請培拉里奧,一位有學問的博士,來替我們審判這件案子;要是他今天不來,我可以有宣布延期判決?! ∷_拉里諾 殿下,外面有一個使者剛從帕度亞來,帶著這位博士的書信,等候著殿下的召喚?! 」? 把信拿來給我;叫那使者進來?! “退_尼奧 高興起來吧,安東尼奧!喂,老兄,不要灰心!這猶太人可以把我的肉、我的血、我的骨頭、我的一切都拿去,可是我決不讓你為了我的緣故流一滴血?! “矕|尼奧 我是羊群里一頭不中用的病羊,死是我的應分;最軟弱的果子最先落到地上,讓我也就這樣結束了我的一生吧。巴薩尼奧,我只要你活下去,將來替我寫一篇墓志銘,那你就是做了再好不過的事?! ∧崂蛏缏蓭煏浬??! 」? 你是從帕度亞培拉里奧那里來的嗎?  尼莉莎 是,殿下。培拉里奧叫我向殿下致意。(呈上一信。)  巴薩尼奧 你這樣使勁兒磨著刀干嗎?  夏洛克 從那破產的家伙身上割下那磅肉來。  葛萊西安諾 狠心的猶太人,你不是在鞋口上磨刀,你這把刀是放在你的心口上磨;無論哪種鐵器,就連劊子手的鋼刀,都趕不上你這刻毒的心腸一半的鋒利。難道什么懇求都不能打動你嗎?  夏洛克 不能,無論你說得多么婉轉動聽,都沒有用?! 「鹑R西安諾 萬惡不赦的狗,看你死后不下地獄!讓你這種東西活在世上,真是公道不生眼睛。你簡直使我的信仰發生搖動,相信起畢達哥拉斯⑩所說畜生的靈魂可以轉生人體的議論來了;你的前生一定是一頭豺狼,因為吃了人給人捉住吊死,它那兇惡的靈魂就從絞架上逃了出來,鉆進了你那老娘的腌臜的胎里,因為你的性情正像豺狼一樣殘暴貪婪?! ∠穆蹇? 除非你能夠把我這一張契約上的印章罵掉,否則像你這樣拉開了喉嚨直嚷,不過白白傷了你的肺,何苦來呢?好兄弟,我勸你還是讓你的腦子休息一下吧,免得它損壞了,將來無法收拾。我在這兒要求法律的裁判。  公爵 培拉里奧在這封信上介紹一位年輕有學問的博士出席我們的法庭。他在什么地方?  尼莉莎 他就在這兒附近等著您的答復,不知道殿下準不準許他進來?  公爵 非常歡迎。來,你們去三四個人,恭恭敬敬領他到這兒來?,F在讓我們把培拉里奧的來信當庭宣讀?! ? (讀)“尊翰到時,鄙人抱疾方劇;適有一青年博士鮑爾薩澤君自羅馬來此,致其慰問,因與詳討猶太人與安東尼奧一案,徧稽群籍,折衷是非,遂懇其為鄙人庖代,以應殿下之召。凡鄙人對此案所具意見,此君已深悉無遺;其學問才識,雖窮極贊辭,亦不足道其萬一,務希勿以其年少而忽之,蓋如此少年老成之士,實鄙人生平所僅見也。倘蒙延納,必能不辱使命。敬祈鈞裁?!薄 」? 你們已經聽到了博學的培拉里奧的來信。這兒來的大概就是那位博士了?! □U西婭扮律師上。  公爵 把您的手給我。足下是從培拉里奧老前輩那兒來的嗎?  鮑西婭 正是,殿下?! 」? 歡迎歡迎;請上坐。您有沒有明了今天我們在這兒審理的這件案子的兩方面的爭點?  鮑西婭 我對于這件案子的詳細情形已經完全知道了。這兒哪一個是那商人,哪一個是猶太人?  公爵 安東尼奧,夏洛克,你們兩人都上來。  鮑西婭 你的名字就叫夏洛克嗎?  夏洛克 夏洛克是我的名字?! □U西婭 你這場官司打得倒也奇怪,可是按照威尼斯的法律,你的控訴是可以成立的。(向安東尼奧)你的生死現在操在他的手里,是不是?  安東尼奧 他是這樣說的?! □U西婭 你承認這借約嗎?  安東尼奧 我承認?! □U西婭 那么猶太人應該慈悲一點?! ∠穆蹇? 為什么我應該慈悲一點?把您的理由告訴我?! □U西婭 慈悲不是出于勉強,它是像甘霖一樣從天上降下塵世;它不但給幸福于受施的人,也同樣給幸福于施與的人;它有超乎一切的無上威力,比皇冠更足以顯出一個帝王的高貴:御杖不過象征著俗世的威,使人民對于君上的尊嚴凜然生畏;慈悲的力量卻高出于力之上,它深藏在帝王的內心,是一種于上帝的德性,執法的人倘能把慈悲調劑著公道,人間的力就和上帝的神力沒有差別。所以,猶太人,雖然你所要求的是公道,可是請你想一想,要是真的按照公道執行起賞罰來,誰也沒有死后得救的希望;我們既然祈禱著上帝的慈悲,就應該按照祈禱的指點,自己做一些慈悲的事。我說了這一番話,為的是希望你能夠從你的法律的立場上作幾分讓步;可是如果你堅持著原來的要求,那么威尼斯的法庭是執法無私的,只好把那商人宣判定罪了?! ∠穆蹇? 我自己做的事,我自己當!我只要求法律允許我照約執行處罰?! □U西婭 他是不是無力償還這筆借款?  巴薩尼奧 不,我愿意替他當庭還清;照原數加倍也可以;要是這樣他還不滿足,那么我愿意簽署契約,還他十倍的數目,拿我的手、我的頭、我的心做抵押;要是這樣還不能使他滿足,那就是存心害人,不顧天理了。請堂上運用力,把法律稍為變通一下,犯一次小小的錯誤,干一件大大的功德,別讓這個殘忍的惡魔逞他殺人的獸欲?! □U西婭 那可不行,在威尼斯誰也沒有力變更既成的法律;要是開了這一個惡例,以后誰都可以借口有例可援,什么壞事情都可以干了。這是不行的?! ∠穆蹇? 一個但尼爾⑾來做法官了!真的是但尼爾再世!聰明的青年法官啊,我真佩服你!  鮑西婭 請你讓我瞧一瞧那借約?! ∠穆蹇? 在這兒,可尊敬的博士;請看吧?! □U西婭 夏洛克,他們愿意出三倍的錢還你呢?! ∠穆蹇? 不行,不行,我已經對天發過誓啦,難道我可以讓我的靈魂背上毀誓的罪名嗎?不,把整個兒的威尼斯給我,我都不能答應?! □U西婭 好,那么就應該照約處罰;根據法律,這猶太人有要求從這商人的胸口割下一磅肉來。還是慈悲一點,把三倍原數的錢拿去,讓我撕了這張約吧?! ∠穆蹇? 等他按照約中所載條款受罰以后,再撕不遲。您瞧上去像是一個很好的法官;您懂得法律,您講的話也很有道理,不愧是法律界的中流砥柱,所以現在我就用法律的名義,請您立刻進行宣判,憑著我的靈魂起誓,誰也不能用他的口舌改變我的決心。我現在但等著執行原約?! “矕|尼奧 我也誠心請求堂上從速宣判?! □U西婭 好,那么就是這樣:你必須準備讓他的刀子刺進你的胸膛?! ∠穆蹇? 啊,尊嚴的法官!好一位優秀的青年!  鮑西婭 因為這約上所訂定的懲罰,對于法律條文的涵義并無抵觸。  夏洛克 很對很對!啊,聰明正直的法官!想不到你瞧上去這樣年輕,見識卻這么老練!  鮑西婭 所以你應該把你的胸膛袒露出來?! ∠穆蹇? 對了,“他的胸部”,約上是這么說的;——不是嗎,尊嚴的法官?——“附近心口的所在”,約上寫得明明白白的?! □U西婭 不錯,稱肉的天平有沒有預備好?  夏洛克 我已經帶來了?! □U西婭 夏洛克,去請一位外科醫生來替他堵住傷口,費用歸你負擔,免得他流血而死?! ∠穆蹇? 約上有這樣的規定嗎?  鮑西婭 約上并沒有這樣的規定;可是那又有什么相干呢?肯做一件好事總是好的。  夏洛克 我找不到;約上沒有這一條?! □U西婭 商人,你還有什么話說嗎?  安東尼奧 我沒有多少話要說;我已經準備好了。把你的手給我,巴薩尼奧,再會吧!不要因為我為了你的緣故遭到這種結局而悲傷,因為命運對我已經特別照顧了:她往往讓一個不幸的人在家產蕩盡以后繼續活下去,用他凹陷的眼睛和滿是皺紋的額角去挨受貧困的暮年;這一種拖延時日的刑罰,她已經把我豁免了。替我向尊夫人致意,告訴她安東尼奧的結局;對她說我怎樣愛你,又怎樣從容就死;等到你把這一段故事講完以后,再請她判斷一句,巴薩尼奧是不是曾經有過一個真心愛他的朋友。不要因為你將要失去一個朋友而懊恨,替你還債的人是死而無怨的;只要那猶太人的刀刺得深一點,我就可以在一剎那的時間把那筆債完全還清?! “退_尼奧 安東尼奧,我愛我的妻子,就像我自己的生命一樣;可是我的生命、我的妻子以及整個的世界,在我的眼中都不比你的生命更為貴重;我愿意喪失一切,把它們獻給這惡魔做犧牲,來救出你的生命?! □U西婭 尊夫人要是就在這兒聽見您說這樣話,恐怕不見得會感謝您吧。  葛萊西安諾 我有一個妻子,我可以發誓我是愛她的;可是我希望她馬上歸天,好去求告上帝改變這惡狗一樣的猶太人的心。  尼莉莎 幸虧尊駕在她的背后說這樣的話,否則府上一定要吵得雞犬不寧了。  夏洛克 這些便是相信基督教的丈夫!我有一個女兒,我寧愿她嫁給強盜的子孫,不愿她嫁給一個基督徒,別再浪費光陰了;請快些兒宣判吧?! □U西婭 那商人身上的一磅肉是你的;法庭判給你,法律許可你?! ∠穆蹇? 公平正直的法官!  鮑西婭 你必須從他的胸前割下這磅肉來;法律許可你,法庭判給你?! ∠穆蹇? 博學多才的法官!判得好!來,預備!  鮑西婭 且慢,還有別的話哩。這約上并沒有允許你取他的一滴血,只是寫明著“一磅肉”;所以你可以照約拿一磅肉去,可是在割肉的時候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地財產,按照威尼斯的法律,就要全部充公?! 「鹑R西安諾 啊,公平正直的法官!聽著,猶太人;啊,博學多才的法官!  夏洛克 法律上是這樣說嗎?  鮑西婭 你自己可以去查查明白。既然你要求公道,我就給你公道,而且比你所要求的更地道?! 「鹑R西安諾 啊,博學多才的法官!聽著,猶太人;好一個博學多才的法官!  夏洛克 那么我愿意接受還款;照約上的數目三倍還我,放了那基督徒?! “退_尼奧 錢在這兒?! □U西婭 別忙!這猶太人必須得到絕對的公道。別忙!他除了照約處罰以外,不能接受其他的賠償?! 「鹑R西安諾 啊,猶太人!一個公平正直的法官,一個博學多才的法官!  鮑西婭 所以你準備著動手割肉吧。不準流一滴血,也不準割得超過或是不足一磅的重量;要是你割下來的肉,比一磅略微輕一點或是重一點,即使相差只有一絲一毫,或者僅僅一根汗毛之微,就要把你抵命,你的財產全部充公?! 「鹑R西安諾 一個再世的但尼爾,一個但尼爾,猶太人!現在你可掉在我的手里了,你這異教徒!  鮑西婭 那猶太人為什么還不動手?  夏洛克 把我的本錢還我,放我去吧?! “退_尼奧 錢我已經預備好在這兒,你拿去吧?! □U西婭 他已經當庭拒絕過了;我們現在只能給他公道,讓他履行原約。  葛萊西安諾 好一個但尼爾,一個再世的但尼爾!謝謝你,猶太人,你教會我說這句話?! ∠穆蹇? 難道我單單拿回我的本錢都不成嗎?  鮑西婭 猶太人,除了冒著你自己生命的危險割下那一磅肉以外,你不能拿一個錢?! ∠穆蹇? 好,那么魔鬼保佑他去享用吧!我不打這場官司了?! □U西婭 等一等,猶太人,法律上還有一點牽涉你。威尼斯的法律規定:凡是一個異邦人企圖用直接或間接手段,謀害任何公民,查明確有實據者,他的財產的半數應當歸受害的一方所有,其余的半數沒入公庫,犯罪者的生命悉聽公爵處置,他人不得過問。你現在剛巧陷入這一條法網,因為根據事實的發展,已經足以證明你確有運用直接間接手段,危害被告生命的企圖,所以你已經遭逢著我剛才所說起的那種危險了??炜旃蛳聛恚埞糸_恩吧。  葛萊西安諾 求公爵開恩,讓你自己去尋死吧;可是你的財產現在充了公,一根繩子也買不起啦,所以還是要讓公家破費把你吊死?! 」? 讓你瞧瞧我們基督徒的精神,你雖然沒有向我開口,我自動饒恕了你的死罪。你的財產一半劃歸安東尼奧,還有一半沒入公庫;要是你能夠誠心悔過,也許還可以減處你一筆較輕的罰款?! □U西婭 這是說沒入公庫的一部分,不是說劃歸安東尼奧的一部分?! ∠穆蹇? 不,把我的生命連著財產一起拿了去吧,我不要你們的寬恕。你們拿掉了支撐房子的柱子,就是拆了我的房子;你們奪去了我的養家活命的根本,就是活活要了我的命。  鮑西婭 安東尼奧,你能不能夠給他一點慈悲?  葛萊西安諾 白送給他一根上吊的繩子吧;看在上帝的面上,不要給他別的東西!  安東尼奧 要是殿下和堂上愿意從寬發落,免予沒收他的財產的一半,我就十分滿足了;只要他能夠讓我接管他的另外一半的財產,等他死了以后,把它交給最近和他的女兒私奔的那位紳士;可是還要有兩個附帶的條件:第一,他接受了這樣的恩典,必須立刻改信基督教;第二,他必須當庭寫下一張文契,聲明他死了以后,他的全部財產傳給他的女婿羅蘭佐和他的女兒?! 」? 他必須履行這兩個條件,否則我就撤銷剛才所宣布的赦令?! □U西婭 猶太人,你滿意嗎?你有什么話說?  夏洛克 我滿意?! □U西婭 書記,寫下一張授贈產業的文契。  夏洛克 請你們允許我退庭,我身子不大舒服。文契寫好了送到我家里,我在上面簽名就是了?! 」? 去吧,可是臨時變卦是不成的?! 「鹑R西安諾 你在受洗禮的時候,可以有兩個教父;要是我做了法官,我一定給你請十二個教父⑿,不是領你去受洗,是送你上絞架。(夏洛克下。)  公爵 先生,我想請您到舍間去用餐?! □U西婭 請殿下多多原諒,我今天晚上要回帕度亞去,必須現在就動身,恕不奉陪了?! 」? 您這樣貴忙,不能容我略盡寸心,真是抱歉得很。安東尼奧,謝謝這位先生,你這回全虧了他。(公爵、眾士紳及侍從等下。)  巴薩尼奧 最可尊敬的先生,我跟我這位敝友今天多賴您的智慧,免去了一場無妄之災;為了表示我們的敬意,這三千塊錢本來是預備還那猶太人的,現在就奉送給先生,聊以報答您的辛苦?! “矕|尼奧 您的大恩大德,我們是永遠不忘記的。  鮑西婭 一個人做了心安理得的事,就是得到了最大的酬報;我這次幫兩位的忙,總算沒有失敗,已經引為十分滿足,用不著再談什么酬謝了。但愿咱們下次見面的時候,兩位仍舊認識我?,F在我就此告辭了?! “退_尼奧 好先生,我不能不再向您提出一個請求,請您隨便從我們身上拿些什么東西去,不算是酬謝,只算是留個紀念。請您答應我兩件事兒:既不要推卻,還要原諒我的要求。  鮑西婭 你們這樣殷勤,倒叫我卻之不恭了。(向安東尼奧)把您的手套送給我,讓我戴在手上留個紀念吧;(向巴薩尼奧)為了紀念您的盛情,讓我拿了這戒指去。不要縮回您的手,我不再向您要什么了;您既然是一片誠意,想來總也不會拒絕我吧。  巴薩尼奧 這指環嗎,好先生?唉!它是個不值錢的玩意兒;我不好意思把這東西送給您?! □U西婭 我什么都不要,就是要這指環;現在我想我非把它要來不可了。  巴薩尼奧 這指環的本身并沒有什么價值,可是因為有其他的關系,我不能把它送人。我愿意搜訪威尼斯最貴重的一枚指環來送給您,可是這一枚卻只好請您原諒了?! □U西婭 先生,您原來是個口頭上慷慨的人;您先教我怎樣伸手求討,然后再教我懂得了一個叫化子會得到怎樣的回答?! “退_尼奧 好先生,這指環是我的妻子給我的;她把它套上我的手指的時候,曾經叫我發誓永遠不把它出賣、送人或是遺失?! □U西婭 人們在吝惜他們的禮物的時候,都可以用這樣的話做推托的。要是尊夫人不是一個瘋婆子,她知道了我對于這指環是多么受之無愧,一定不會因為您把它送掉了而跟您長久反目的。好,愿你們平安?。U西婭、尼莉莎同下。)  安東尼奧 我的巴薩尼奧少爺,讓他把那指環拿去吧;看在他的功勞和我的交情份上,違犯一次尊夫人的命令,想來不會有什么要緊?! “退_尼奧 葛萊西安諾,你快追上他們,把這指環送給他;要是可能的話,領他到安東尼奧的家里去。去,趕快?。ǜ鹑R西安諾下)來,我就陪著你到你府上;明天一早咱們兩人就飛到貝爾蒙特去。來,安東尼奧。(同下。)  第二場 同前。街道摘自公益成語網:gyjslw.com
        7. 成語過什么什么
        過而能改
        【釋義】有了錯誤就能改正。
        【出處】《左傳·宣公二年》:“吾知所過矣,將改之?;锥唬骸苏l無過,過而能改,善莫大焉?!?br>過河拆橋
        【近義】鳥盡弓藏、兔死狗烹
        【反義】飲水思源
        【釋義】自己過了河,便把橋拆掉。比喻達到目的后,就把幫助過自己的人一腳踢開。
        【出處】元·康進之《李逵負棘》第三折:“你休得順水推船,偏不許我過河拆橋?!?br>【用例】祥子受了那么多的累,~,老頭子翻臉不認人,他們替祥子不平。(老舍《駱駝祥子》十四)
        過河卒子
        【釋義】象棋規則中卒子只能向前,不能后退,過了河之后可以橫著走,威力更大。比喻只能前進,不能后退。
        過化存神
        【釋義】過:經過;存:保存,具有。圣人所到之處,人民無不被感化,而永遠受其精神影響。
        【出處】《孟子·盡心上》:“夫君子所過者化,所存者神,上下與天地同流?!?br>過江之鯽
        【釋義】比喻某種時興的事物多得很。
        【出處】東晉王朝在江南建立后,北方士族紛紛來到江南,當時有人說
        “過江名士多于鯽”。
        過街老鼠
        【釋義】比喻人人痛恨的壞人。
        過路財神
        【釋義】比喻暫時經手大量錢財的人。
        過目不忘
        【近義】過目成誦
        【釋義】看過就不忘記。形容記憶力非常強。
        【出處】《晉書·苻融載記》:“耳聞則育,過目不忘?!?br>【用例】公~,真天下奇才也!(明·羅貫中《三國演義》第六十回)
        過目成誦
        【近義】過目不忘、一覽成誦、一目十行
        【釋義】成誦:能背誦??催^一遍就能背下來。形容記憶力強。
        【出處】《晉書·苻融載記》:“耳聞則誦,過目不忘?!薄端问贰⑺鳌罚骸八∩俜f司,書過目即成誦?!?br>【用例】天資高妙,~,出口成章。(明·馮夢龍《警世通言》卷三)
        過橋抽板
        【近義】過河拆橋
        【釋義】比喻目的達到后,就把幫助過自己的人一腳踢開。
        【用例】只要你不要~,我馬上去找他們,一定有個辦法,明天來回復你。(清·曾樸《孽?;ā返谌兀?br>過甚其詞
        【近義】言過其實、夸大其詞
        【反義】恰如其分、實事求是、適可而止
        【釋義】詞:話,言詞;甚:超過。指話說得過分,不符合實際情況。
        【用例】趙伯韜藐然搖了一下頭,再坐在沙發里架起了腿,只淡淡地說了四個字:“~?!保┒堋蹲右埂肪牛?br>過庭之訓
        【釋義】用以指父親的教誨。
        【出處】《論語·季氏》:“嘗獨立,鯉趨而過庭?!?br>過屠門而大嚼
        【釋義】屠門:肉店。比喻心里想而得不到手,只好用不切實際的辦法來安慰自己。
        【出處】漢·桓譚《新論》:“人聞長安樂,則出門而向西笑;知肉味美,則對屠門而大嚼?!比龂骸げ苤病杜c吳質書》:“過屠門而大嚼,雖不得肉,貴且快意?!?br>【用例】她做母親的至少也該讓孩子們到馬路上睜大了驚異的眼睛,聊且“~”。(茅盾《過年》)
        過為已甚
        【釋義】過:過分;為:做;已甚:過頭。做得太過分。
        【出處】《孟子·離婁下》:“仲尼不為已甚者?!?br>【用例】如能實行以上十二條,則事態自然平復,我們共產黨和全國人民,必不~。(毛澤東《為皖南事變發表的命令和談話》)
        過五關,斬六將
        【釋義】比喻克服重重困難。
        過隙白駒
        【釋義】隙:空隙;白駒:原指白馬,后比喻日影。比喻時光像駿馬一樣在細小的縫隙前飛快地越過。
        【出處】《莊子·知北游》“人生天地之間,若白駒之過卻,忽然而已?!?br>【用例】恁兄弟一片功名心更速,豈不聞光陰如~。(元·馬致遠《薦福碑》第一折)
        過眼煙云
        【近義】過眼云煙
        【釋義】從眼前飄過的云煙。原比喻身外之物,不必重視。后比喻很快就消失的事物。
        【出處】宋·蘇軾《寶繪堂記》:“見可喜者,雖時復蓄之,然為人取去,亦不復惜也。譬之煙云之過眼,百鳥之感耳,豈不欣然接之,然去而不復念也?!?br>【用例】論起榮華富貴,原不過是~。(清·曹雪芹《紅樓夢》第一百十八回)
        過猶不及
        【近義】過為己甚
        【反義】恰如其分、恰到好處
        【釋義】過:過分;猶:象;不及:達不到。事情做得過頭,就跟做得不夠一樣,都是不合適的。
        【出處】《論語·先進》:“子貢問:‘師與商也孰賢?’子曰:‘師也過,商也不及?!唬骸粍t師愈與?’子曰:‘過猶不及。’”
        【用例】據老夫看來:這是“~”。大約兩耳過長,反覺沒用。(清·李汝珍《鏡花緣》第十四回)
        ......摘自公益成語網:gyjslw.com

        版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。

        本文鏈接:http://www.5dyx.cn/post/7567.html

        久久久久久久无码高潮