<form id="fdhpj"></form>

        “()木報()”的成語「投木報瓊」

        2023年04月16日成語大全107

        成語“投木報瓊”的詞條資料

        成語讀音:tóu mù bào qióng
        成語簡拼:TMBQ
        成語注音:ㄊㄡˊ ㄇㄨˋ ㄅㄠˋ ㄑㄩㄥˊ
        常用程度:生僻成語
        成語字數:四字成語
        感情色彩:中性成語
        成語結構:聯合式成語
        成語年代:古代成語
        近義詞:投瓜報玉
        成語出處:《詩·衛風·木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。” 來自公益成語:gyjslw.com
        成語解釋:《詩·衛風·木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也?!痹^男女相愛互贈禮品。后用以指報答他人對待自己的深情厚誼。
        成語用法:投木報瓊作賓語、定語;用于交往等。
        成語造句:宋·尤袤《全唐詩話·張說》:“今蘇屈居益部,公坐廟堂,投木報瓊,義將安在?”

        成語“投木報瓊”的擴展資料

        1. 投我以木桃,報之以瓊瑤是什么意思
        投之以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)’
        《詩經·衛風·木瓜》
        投我以木瓜,報之以瓊琚。
        匪報也,永以為好也!
        投我以木桃,報之以瓊瑤。
        匪報也,永以為好也!
        投我以木李,報之以瓊玖。
        匪報也,永以為好也!
        作品注釋
        注釋:
        瓊琚:美玉美石之通稱
        匪:非
        《木瓜》讀解
        《詩經·大雅·抑》’投我以桃,報之以李’之句,后世’投桃報李’便成了成語,比喻相互贈答,禮尚往來。比較起來,《衛風·木瓜》這一篇雖然也有從’投之以木瓜(桃、李),報之以瓊瑤(瑤、玖)’生發出的成語’投木報瓊’,但’投木報瓊’的使用頻率卻根本沒法與’投桃報李’相提并論。
        對于這么一首知名度很高而語句并不復雜的先秦古詩,古往今來解析其主旨的說法居然也有七種之多(據張樹被《國風集說》統計),實在是一件很有意思的事。
        現代學者一般從朱喜之說,而且更明確指出此詩是愛情詩。平心而論,由于詩的文本語義很簡單,就使得對其主題的探尋反而可以有較大的自由度,正如一個概念的內涵越小它的外延越大,因此,輕易肯定否定某一家之說是不甚可取的。筆者其視為一首通過贈答表達深厚情意的詩作。
        《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句(如用四字句,變成’投我木瓜(桃,李),報以瓊瑤(瑤、玖);匪以為報,水以為好’,一樣可以),而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易于取得聲情并茂的效果。其次,語句具有極高的重疊復沓程度。不要說每章的后兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,并且’瓊琚’、’瓊瑤’、’瓊玖’語雖略異義實全同,而’木瓜’、’木桃’、’木李’據李時珍《本草綱目》證也是同一的植物,其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣并不大。這樣,我們不妨說三章基本重復,而如此高的重復程度在整部(詩經)中也并不很多,格式看起來就像唐代據王維詩譜寫的《陽關三疊》樂歌似的,——自然這是《詩經》的音樂與文學雙重性決定的。
        你贈給我果子,我回贈你美玉,與’投桃報李’不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象征性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說’匪報也’?!段乙阅竟希ㄌ?、李),報之以瓊瑤(瑤、玖)’,其深層語義當是:雖汝投我之物為木瓜(桃李),而汝之情實貴逾瓊瑤(瑤、玖);我以瓊瑤(瑤、玖)相報,亦難盡我心中對汝之感激。作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
        讀感:’投桃報李’這個成語,應當與這詩的立意有關(該成語也出自《詩·大雅》中的《抑》),只不過作為報答的東西更貴重,情意更深厚。本詩在這里說的是男女兩情相悅。
        來而不往非禮也。這是我們這個禮儀之邦的習慣和規矩。一般交往中是如此,男女交往中真是如此。男女交往中的’投挑報李’,已不止是一般的禮節,而是一種儀式。禮物本身的價值已不重要,象征意義更加突出,以示兩心相許,兩情相悅。
        西方人是否有這種傳統還不清楚,但我們從美國作家歐·亨利的小說《麥琪的禮物》中讀到這類似’投桃報李’的故事,只是其中充滿著悲劇色彩。
        如今我們似乎已不大看重儀式了。其實,儀式在我們的生活中有著非常特殊的作用,不可或缺,正如我們不能缺少陽光和空氣一樣。儀式絕不是一種空洞的形式,總與特定的意義相聯系。男女交往可以減去不必要的形式,卻不可不有’投桃報李’的儀式。來自公益成語:gyjslw.com
        2. 投木報瓊的意思及成語解釋
        投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!注釋 ①投:投送。②瓊:美玉。琚(ju)佩玉。③瑤:美玉。 ④玖(jiu):淺黑色的玉。譯文你用木瓜送給我, 我用美玉回報你。 美玉不單是回報, 也是為求永相好。你用木桃送給我,我用瓊瑤作回報。 瓊瑤不單是回報,也是為求永相好。你用木李送給我, 我用瓊玖作回報。瓊玖不單是匈報,也是為求永相好。賞析 “投桃報李”這個成語,應當與這的立意有關(該成語也出自《詩.大雅》中的《抑》),只不過是作為報答的東西更貴重,情意更深厚。本詩在這里說的是男女兩情相悅 !!!!!
        來自公益成語:gyjslw.com
        3. 投木報瓊的成語解釋及意思
        投木報瓊
        原指男女相愛互贈禮品。后用以指報答他人對待自己的深情厚誼。
        [拼音]
        tóu

        bào
        qióng
        [出處]
        《詩·衛風·木瓜》:“投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也?!眮碜怨娉烧Z:gyjslw.com
        4. 投我以木瓜,報之以瓊琚”,這與一般的“投桃報李”有何不同
        1、出處不同
        “投之以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”出自《詩經·衛風·木瓜》。
        “投我以桃,報之以李”出自《詩經·大雅·抑》。
        2、內涵不同
        “投桃報李”:他送給我桃兒,我拿李子回送他,比喻相互贈答,禮尚往來。
        “投我以木瓜,報之以瓊琚”:你贈給我木瓜,我回贈你美玉”,其深層語義當是:雖汝投我之物為木瓜,而汝之情實貴逾瓊琚;我以瓊琚相報,亦難盡我心中對汝之感激。
        “投之以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)”與“投桃報李”不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。
        這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象征性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視。
        實際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
        擴展資料
        《國風·衛風·木瓜》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩,全詩三章,每章四句:
        投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
        投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
        投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!?
        關于此詩主旨有很多爭論,經過漢人、宋人、清人乃至當今學者的考釋,對此詩,文學史上大致出現了“美齊桓公說”“男女相互贈答說”“朋友相互贈答說”“臣下報上說”“諷衛人以報齊說”“諷刺送禮行賄說”“表達禮尚往來思想說”等七種說法。
        “木瓜”作為文學意象也被賦予了多種不同的象征意義。其中“臣子思報忠于君主”“愛人定情堅于金玉”“友人饋贈禮輕情重”三種意象逐漸成為“木瓜”意象的主流內涵。
        參考資料來源:
        百度百科--投桃報李
        百度百科--《國風·衛風·木瓜》來自公益成語:gyjslw.com
        5. 投我以桃木,報之以瓊瑤 中的瓊瑤是什么?
        ’投之以木瓜(桃、李),報之以瓊琚(瑤、玖)’
        《詩經·衛風·木瓜》
        投我以木瓜,報之以瓊琚。
        匪報也,永以為好也!
        投我以木桃,報之以瓊瑤。
        匪報也,永以為好也!
        投我以木李,報之以瓊玖。
        匪報也,永以為好也!
        作品注釋
        注釋:
        瓊琚:美玉美石之通稱
        匪:非
        《木瓜》讀解
        《詩經·大雅·抑》’投我以桃,報之以李’之句,后世’投桃報李’便成了成語,比喻相互贈答,禮尚往來。比較起來,《衛風·木瓜》這一篇雖然也有從’投之以木瓜(桃、李),報之以瓊瑤(瑤、玖)’生發出的成語’投木報瓊’,但’投木報瓊’的使用頻率卻根本沒法與’投桃報李’相提并論。
        對于這么一首知名度很高而語句并不復雜的先秦古詩,古往今來解析其主旨的說法居然也有七種之多(據張樹被《國風集說》統計),實在是一件很有意思的事。
        現代學者一般從朱喜之說,而且更明確指出此詩是愛情詩。平心而論,由于詩的文本語義很簡單,就使得對其主題的探尋反而可以有較大的自由度,正如一個概念的內涵越小它的外延越大,因此,輕易肯定否定某一家之說是不甚可取的。筆者其視為一首通過贈答表達深厚情意的詩作。
        《木瓜》一詩,從章句結構上看,很有特色。首先,其中沒有《詩經》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句(如用四字句,變成’投我木瓜(桃,李),報以瓊瑤(瑤、玖);匪以為報,水以為好’,一樣可以),而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時易于取得聲情并茂的效果。其次,語句具有極高的重疊復沓程度。不要說每章的后兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,并且’瓊琚’、’瓊瑤’、’瓊玖’語雖略異義實全同,而’木瓜’、’木桃’、’木李’據李時珍《本草綱目》證也是同一的植物,其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣并不大。這樣,我們不妨說三章基本重復,而如此高的重復程度在整部(詩經)中也并不很多,格式看起來就像唐代據王維詩譜寫的《陽關三疊》樂歌似的,——自然這是《詩經》的音樂與文學雙重性決定的。
        你贈給我果子,我回贈你美玉,與’投桃報李’不同,回報的東西價值要比受贈的東西大得多,這體現了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈的東西及其價值的高低在此實際上也只具有象征性的意義,表現的是對他人對自己的情意的珍視,所以說’匪報也’?!段乙阅竟希ㄌ?、李),報之以瓊瑤(瑤、玖)’,其深層語義當是:雖汝投我之物為木瓜(桃李),而汝之情實貴逾瓊瑤(瑤、玖);我以瓊瑤(瑤、玖)相報,亦難盡我心中對汝之感激。作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。
        讀感:’投桃報李’這個成語,應當與這詩的立意有關(該成語也出自《詩·大雅》中的《抑》),只不過作為報答的東西更貴重,情意更深厚。本詩在這里說的是男女兩情相悅。
        來而不往非禮也。這是我們這個禮儀之邦的習慣和規矩。一般交往中是如此,男女交往中真是如此。男女交往中的’投挑報李’,已不止是一般的禮節,而是一種儀式。禮物本身的價值已不重要,象征意義更加突出,以示兩心相許,兩情相悅。
        西方人是否有這種傳統還不清楚,但我們從美國作家歐·亨利的小說《麥琪的禮物》中讀到這類似’投桃報李’的故事,只是其中充滿著悲劇色彩。
        如今我們似乎已不大看重儀式了。其實,儀式在我們的生活中有著非常特殊的作用,不可或缺,正如我們不能缺少陽光和空氣一樣。儀式絕不是一種空洞的形式,總與特定的意義相聯系。男女交往可以減去不必要的形式,卻不可不有’投桃報李’的儀式。來自公益成語:gyjslw.com

        版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。

        本文鏈接:http://www.5dyx.cn/post/37659.html

        久久久久久久无码高潮